TORTHAÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
sweet, I a. 1 Milis. As sweet as honey, chomh milis le mil; mil ar mhilseacht. Sweet stuff, milseán m, beadaíocht f. My tea is too sweet, tá an iomarca siúcra ar mo chuid tae. To have a sweet tooth, bheith beadaí; an bheadaíocht a bheith ionat. F: Sweet morsel, greim milis; goblach m. S.a. POTATO 2. 2 Cumhra. Sweet violet, sail chuach chumhra. It smells sweet, tá dea-boladh as; tá sé cumhra. S.a. HERB, PEA 2. 3 (Of food) Úr. Sweet milk, leamhnacht f. Sweet breath, anáil chumhra. 4 (Guth, etc.) binn, ceolmhar. 5 Sweet temper, meon m caoin, lách. Revenge is sweet, bíonn blas ar an díoltas. That's very sweet of you! is ródheas uait a dhéanamh. To say sweet nothings to s.o., labhairt le duine i mbaothbhriathra mealltacha. 6 To be sweet on s.o., bheith splanctha i ndiaidh duine. I am not very sweet on the suggestion, ní mó ná sásta atáim leis an moladh. 7 Sweet running (of a machine), gluaiseacht bhlasta, bhinn. ► sweetly, adv. 1 a Go milis. b (Canaim) go binn, go ceolmhar. 2 Go caoin, go gnaíúil, go gleoite. S.a. PRETTY 1. 3 (Of machine) To run sweetly, gluaiseacht go blasta, go binn. II s. 1 a Milseán m. b (At dinner) Milseog f, sólas m iarméile. 2 pl. Sweets, sócúlacht f, sólais mpl (an tsaoil).
ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Sweet almond, almóinn mhilis.
Sweet bay, bay laurel, labhras m.
Sweet briar, dris chumhra.
Sweet calamus, feileastram cumhra.
(Sweet, Spanish) chestnut, castán m inite.
(Sweet) chestnut (-tree), crann m castán.
Bot: (Sweet) gale, raideog f.
Sweet herbs, luibheanna milse, lusra m cumhra.
Sweet lime, teile mhilis.
The tea was nice and sweet, bhí an tae breá milis.
Bot: Sweet pea, pis chumhra.
Sweet potato, Spanish potato, práta Spáinneach.
Sweet sedge, clab chumhra.
To be sweet seventeen, bheith i mbláth na seacht mbliana déag.
To have a suck at a sweet, milseán a dhiúl, a shúrac.
It tastes sweet, tá blas milis air.
A sweet touch, méar bhinn.
Sweet-voiced, milisbhriathrach; binnghlórach.
Dry wine, sweet wine, fíon neamh-mhilis, fíon milis.