Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: bonder · wander · winder · wonted · wooden
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh wonder »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
wonder1, s. 1 Ionadh m, iontas m. To work, do, wonders, míorúiltí, éachtaí, a dhéanamh. The seven wonders of the world, seacht n-iontais an domhain. A nine-days' wonder, comhrá m naoi . It is a wonder (that) he has not lost it, is mór an t-ionadh, is é an t-iontas, nár chaill é. The wonder is that he found it, is é an chuid is iontaí den scéal go bhfuair é. No wonder, little wonder, that the scheme failed, hionadh, ba suarach an t-ionadh, gur theip ar an scéim. It's no wonder that he's well-off, is beag an dochar a bheith go maith as. For a wonder he was in time, bhí in am murab ionann agus riamh. He is ill and no wonder, tinn, nach ionadh. What wonder! hionadh! Isn't it a wonder you wouldn't come in time!, nach breá nach dtiocfá in am! 2 It filled me with wonder, chuir mo sheacht iontais orm.
wonder2 . 1 v.i. Déanaim iontas(at sth., de rud), iontas orm(at sth., faoi rud). I do not wonder at it, hionadh liom é. That isn't to be wondered at, hábhar iontais é sin. I wondered greatly at that, chuir sin iontas an domhain orm. I shouldn't wonder if . . ., níorbh aon ionadh liom, chuirfeadh iontais orm, . . . That set me wondering, chuir iontas ansin. 2 v.tr. a I wonder he did not kill you, is ionadh liom nár mharaigh thú. b I wonder whether he will come, an dtiocfaidh . I wonder who invented that, fheadar cheap é sin. Their son will help them - I wonder! tiocfaidh an mac i gcabhair orthu - Níl ann ach 'b'fhéidir.'
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To wonder at sth., iontas a dhéanamh de rud.
A nine days wonder, scéal mór seal lae.
To listen in round-eyed wonder, éisteacht agus leathadh súl ort le hiontas.
Sevenfold wonder, iontas na n-iontas.
It is small wonder that . . ., is beag, suarach, an t-ionadh go . . .
To strike s.o. with wonder, an dubh-iontas a chur ar dhuine.
I wonder how he will take it, níl a fhios agam conas a gheobhaidh chuige é, cad é mar a rachas do.
The wonders of the universe, iontais mpl na cruinne.
What wonder you are tired! cén t-iontas tuirse a bheith ort! hionadh do bheith tuirseach!
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht