ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ ag éirí as uisce, vapour ascending from water.
Éirí ó do ghlúine, ó bhord, as cathaoir, to rise from one’s knees, from table, from a chair.
Éirí as do chodladh, as do leaba, to rise from one’s sleep, from one’s bed.
Tá toit ag éirí as na tithe, there is smoke rising from the houses.
Tá an talamh ag éirí as seo isteach, the ground rises from here inwards.
Tá sé ag éirí aniar as féin, he is beginning to sit up and take notice; he is beginning to fancy himself.
Éirí aníos as an talamh, as an uisce, to rise up out of the ground, out of the water.
Éirí as suan, to rise from sleep.
Éirí as uisce, as an talamh, to rise out of water, out of the ground.
Éirí as obair, as imirt, to quit work, playing.
B’éigean dom éirí as an rás, I had to retire from the race.
D’fhógair mé air éirí as, I warned him to stop it.
Bhí ~ teasa ag éirí asainn, we were steaming with the heat.
Éirí as an ~, to give up the attempt.
Éirí as an ~, to get out of bed.
Dul, éirí, as ~, to leave, retire from, office.