Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: call-out · allot · call out · fall out · fallout
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Éan an ~, (i) storm petrel, (ii) person who is out in all kinds of weather.
Bhí a anáil i m~ a ghoib leis, he was all out of breath.
~ amach, ar an urlár, ar fud na háite, thrown out, on the floor, all over the place.
Chuir sé chun mo dhíchill mé, it cost me an all-out effort.
Ar, as, le, ~, with both hands; all-out, strenuously; continuously, constantly.
Tá siad ag imeacht ~, they are going all-out; they are leaving as fast as they can.
Ar ~, with both hands, all-out, strenuously.
Chuaigh siad ar ~ linn, they went all out against us.
Sciurdann éan as gach ~, ‘a bird darts out of every flock’, exceptional characters are to be found in all communities.
Tá a cuid ~ ar bharr an duáin aici, she is all out to hook a man.
Bhí ~ aerach fúthu, they were inclined to flightiness; they were all out to enjoy themselves.
Tháinig sé leis in aon philéar amháin, he blurted it all out.
An ~ chailleach a bhaint as rud, to remove all the inner parts from sth.; to take all the good out of sth.
Rinne an focal sin ~ spear den chomhrá, that remark took all the seriousness out of the conversation.
Scéal a ~adh, to expurgate a story; to take all the good out of a story.
D’fhógair sí dó ~d síos is ~d suas é, she gave it out to him in all its details.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht