TORTHAÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
druidim1, f. (gs. ~e). 1. vn. of druid2. 2. Closing, closure. 3. (a) Drawing close, approach, tend (le, to, towards). (b) Drawing away, withdrawal (ó, from).
druidim2, 1 sg. pres. of druid2.
ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Doras, do dhorn, leabhar, a dhruidim, to close a door, one’s fist, a book.
Teach a dhruidim, to close up a house.
Bhí na súile ag ~im air, he was heavy-eyed (with sleep).
~im le duine, to move close to s.o.
Tá siad ag ~im linn, leis an teach, they are drawing near us, near the house.
Ag ~im leis an oíche, leis na trí scór, leis an aois, approaching nightfall, the three score, old age.
Bhí an t-ocras ag ~im liom, I was beginning to feel hungry.
Tá an bás ag ~im leis, he is near death.
Rud a dhruidim le duine, to move sth. close(r) to s.o.
Tá an ceo ag ~im isteach orainn, the mist is closing in upon us.
~im amach ó dhuine, to move away from s.o.
de) ~im de dhuine, to move off, away from, s.o.
~im i leataobh, to move off to one side.
Tá sé ag druidim leis an ~, he is near death.
~ a dhruidim, a dhaingniú, to batten down, secure, a hatch.
Druidim an mhill, narrowing of shank of stocking.
Druidim ~, to draw back. (As vb. imp.)