Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: calf · galf · hale · hall · halo
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
leathdhuine mise agaibh, you neednt take me for a half-wit.
aithníonn fear an tsaibhris leath a ghaolta, the rich man does not acknowledge acquaintance with half his relatives.
Bhí ~ air linn, he couldnt do half enough for us.
Fuair ar '~ orm' é, he got it for half nothing.
Bain a leath as, take away one half of it.
Bheinn beo ar leath ~ ann, I could live on half-rations there, I love the place.
~tha ag an ól, he is half-drunk, mellow.
~ a thabhairt ar, do, dhuine, to half-choke s.o.
Níl ansin ach ~ an ceann agus seachain an muineál, it is a mere quibble; it is six of one and half a dozen of the other.
~ leathchorónach, half-crown piece.
idir a chodladh is a dhúiseacht, he is half asleep.
~ lántonnach, leath-thonnach, full-wave, half-wave, rectification.
Is fearr marcaíocht ar ghabhar ~ fheabhas, anything is better than walking, half a loaf is better than no bread.
~ bheag, half-door.
Ar aon chois, (i) on one leg; one-legged, (ii) lacking half ones resources.
~ dhá leath, (ceithre) ceathrúna, de, make two halves, (four) quarters, of it.
Leath i n~ a haon, half past one.
Dhá leath a dhéanamh de do dhícheall, to do things by halves.
Is ionann an cás an t-~ is an bás, it is six of one and half a dozen of the other.
Den obair an t-~, skill is half the work.
Duine ar a fhás, growing, half-grown, person.
Níl leathlán ~, it is not even half full.
ag ~áil thar leath na bhfocal, he is leaving out half the words.
~ leathuair, every half hour.
~ Dhónaill, half-anker (of wine or spirits).
ceathrú, leath, iomlán, gealaí ann, there is a quarter, a half, a full, moon.
~ a bheith agat le duine, to be half expecting s.o.
Troigh, míle, acra, go leith, a foot, a mile, an acre, and a half.
Cloch, tonna, go leith, one and a half stone, tons.
Dhá bhliain go leith, two and a half years.
~ shúgradh is dáiríre, half in joke, half in earnest.
D’~ leathuair eile, another half-hour passed.
An leath ~, the lower half.
~ an bád fág ar fad í, row the boat or leave it alone’, dont do things by halves.
Leath an iompair ardú maith, the first blow is half the battle.
Leath buailte ~ glan, a clear threshing-floor is half the work done.
I ~ crainn, at half-mast.
~ an lóin, one-half of the provisions.
~ an lae, na hoíche, half the day, the night.
~ an ama, na haimsire, half the time.
Ag ~ ama, at half-time.
~ aimsire, cow half-way through period of gestation.
~ bealaigh, ~ slí (go), half-way (to).
Ar ~ , at half-pay.
~ aife, ~ tuile, half-ebb, half-flow.
Dul ~ ~, ~ mar ~, i rud, to go half-and-half in sth.
Thug a ~ , I give him half of it.
Níl ~ chomh maith leat, he is not half as good as you.
bhfuair siad ~ a ndóthain, they didnt get half enough.
thuigim ~ bhfuil á aige, I dont understand half of what he says.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht