Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: fidle · ide · idler · sidle · die
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Briathra móra, díomhaoine, boastful, idle, words.
~a duine a líonadh; lán na g~ a thabhairt do dhuine, to fill s.o.’s ears with idle talk.
Duine ag obair is duine ina chónaí, one person working and another idle.
Briathra, smaointe, ~e, idle words, thoughts.
Lá ag obair agus lá ~, working one day and idle the next.
Tá droim ~ aige, he has no load on his back; he is an idler.
Chomh ~ le bacach an mhála, le lúidín an phíobaire, le damh san eadra, as idle as a pedlar, as a piper’s little finger, as an ox at milking-time.
~í díomhaoine, idle tales.
Ní théann na paidreacha agus na headraí le chéile, [’prayers and idle chatter don’t mix’, work must come before play.
Ag ~, lazing, idling.
Scéal an ghamhna bhuí, long-drawn-out story; tale of a tub, idle fiction.
~ díomhaoin, amaideach, idle, foolish, talk.
Imeacht bán, díomhaoin, to go waste, idle.
Giolla na ~, idle fellow, lazy-bones.
~ díomhaoin, fuar, idle, spiritless, loafer.
Caipiteal ~, capital lying idle.
Airgead ~, (i) idle money, (ii) amortization money.
Ba mhinic díomhaoin é, he was often idle.
~ siollaí, profuse idle talk, gobbledegook; cajolery.
Rud éigin a dhéanamh ~ a bheith díomhaoin, to do something rather than be idle.
(Tá siadsan an-ghnóthach) agus ní ~ dúinn féin é, (they are very busy) and we are not idle either.
Beidh lá faoin ~ againn, we’ll have an idle day.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht