TORTHAÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
móra2. 1 : mór2. 2. npl. of mór3.
mora, s. (In phrases) ~ duit (ar maidin), ~ na maidine duit, good morning. (Var: móra1)
ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Ó na bailte móra ~, apart from the towns.
Briathra móra, díomhaoine, boastful, idle, words.
Chaith sé achasán, mionnaí móra, liom, he cast a reproach, hurled curses, at me.
Le cúinsí móra a ghlac sé é, he accepted it after a lot of fuss, of coaxing.
Chuir sé ~í móra air féin, he gave himself airs.
Na ~í móra, the great powers.
Dhallfadh sé thú le caint, le bréaga, le mionnaí móra, he would confound you with talk, with lies, with curses.
D’fholaigh siad na gunnaí móra, they masked the cannon.
Ag ~adh mionnaí móra, swearing (and crossing oneself).
~í móra agus buillí beaga, great talk and little action.
~ móra na háilleachta agus na hóige, the great gifts of loveliness and youth.
~a móra in airde, great leaps on high.
Mairgí móra, great calamities.
Creacha móra ~e, great and frequent forays.
~aí móra a thabhairt, to use swear-words, to curse.
Na scoláirí ~a, the senior pupils.
Daoine ~a agus páistí, grown-up people and children.
Na filí ~a, the great poets.
Feirmeoirí ~a, large farmers.
Comhlachtaí ~a tobac, big tobacco companies.
~ mhionnaí móra, volley of oaths.
Tá ~eanna móra Gaeilge aige, he can rattle away in Irish.
Ag cuimilt ~í leis na daoine móra, fawning on the great.
Ag ~adh eascainí, mionnaí móra, cursing, swearing, hard.
Ag ~adh mionnaí móra, volleying oaths.
Ná tabhair ~ leis na mionnaí móra, don’t resort to swear-words.
Na tonnta móra sa ~ ar a chéile, the great waves chasing each other.
Ag ~t na mballaí le gunnaí móra, battering the walls with cannon.