TORTHAÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
mallacht, f. (gs. ~a, pl. ~aí). Curse. Do mhallacht a chur ar rud, to curse sth. Mo mhallacht ar an, don, lá (a), a curse on the day (when). Tá ~ ar an áit seo, this is an accursed place. D’fhág sé a mhallacht acu, he cursed them at his going. Ní thabharfá do sheacht ~ air, it is not worth a damn. Ná cuir ~ Dé ar aon duine, don’t invoke God’s curse on any man. S.a. fuíoll 7, mac 3, salm. (Var: gpl. ~)
ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Beannacht, mallacht, a chur ar dhuine, to invoke a blessing, a curse, on s.o.
~ mallacht, string of curses.
Mallacht Shíol ~, the curse of humanity.
~ mallacht, one who has been accursed.
Canfar ~ na mallacht ort, you will be anathematized.
Shil an mhallacht air, the curse fell on him.
Mallacht a thachtadh, to smother a curse.