TORTHAÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
tuiscint, f. (gs. -ceana). 1. vn. of tuig. 2. Understanding; wisdom, discernment; thoughtfulness, consideration. ~ ar obair, ar chúrsaí leighis, ar an saol, an understanding of work, of medical matters, of life. ~ don cheol, appreciation of music. Níl ~ agam sna rudaí sin, I don’t understand these matters. ~ a bheith agat do dhaoine, to have a symphathetic understanding of people. Is beag ~ atá ann, he has little consideration. Aois na tuisceana, the age of reason. Dealramh na tuisceana a chur ort féin, to put on a wise look. Chuir mé i d~ dó (go), I gave him to understand (that). Is é sin mo thuiscint ar an scéal, that is how I understand the matter. Tá an cás ó thuiscint, the case is past all understanding.
ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
In ~ céille, discréide, na tuisceana, at the age of reason, of discretion, of understanding.
Tuiscint, eagna, chaol, subtle perception, insight.
Ciall agus tuiscint agus ~ chinn, sense and understanding and intelligence.
Ciall, tuiscint, a fháil, to get sense, understanding.
An fear is ~e i dtuiscint, the man with the keenest understanding.
Thug siad le tuiscint dom go raibh siad i mo leith, they gave me to understand that they were on my side.
Tá sé ag dul ó thuiscint orm, I just can’t understand it.
Teanga, ceacht, óráid, a thuiscint, to understand a language, a lesson, a speech.