EXACT MATCHES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ionadh1, m. (gs. -aidh, pl. -aí). Wonder, surprise. ~ a bheith ort faoi rud, to be surprised at sth. ~ a chur ar dhuine, to astonish s.o. ~ a dhéanamh de rud, to treat sth. as a matter for surprise. Tháinig ~ (mo chroí, an domhain) orm, I became (exceedingly) astonished. Is ~ liom (go), I am surprised (that). Is mór an t-~ (go), it is a great wonder (that). Ná bíodh ~ ort faoi sin, don’t be surprised about that. Is beag an t-~ dó a bheith bocht, little wonder he is poor. Ní h~ ar bith é, it is no wonder. Cá h~ sin? What wonder? Rud a chur in ~, to wonder at sth. Dá mbeadh in ~ ar aon duine cár ghabh sé, if any one should wonder where he went. Tá sé ar ionaí an domhain, it is one of the wonders of the world. Bhí fearg air linn, ní nach ~, he was angry with us, and no wonder. (Var: f)
ionadh2 = ionad.
PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Is ionadh liom sin a bheith ina ~ ort, it is strange that you should be puzzled by that.
Cá hionadh dúinn a bheith bocht? Is it any wonder we are poor?
Cárbh ionadh sin? Was that to be wondered at?
Bhí ionadh ~ mhaith air, he was rather surprised.
B’ionadh leo ~ an tráchta ar na bóithre, they were surprised at the small amount of traffic on the roads.
~ nach ionadh, no wonder.