Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: í · N · naí · níl · ani
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
could be a grammatical form of: nigh »
EXACT MATCHES IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
1, m. (gs. ~, pl. nithe). Thing; something; (with neg.) nothing. 1. ~ a iarraidh ar dhuine, to ask s.o. for sth. Nithe a cheannach, to buy things. Nithe beaga atá uaim, little things I need. Nithe ceilte, hidden things, secrets. Nithe neamhaí, heavenly things. Nithe réadacha, real objects. Dhá ~ ar leith, two different things, matters. Os cionn gach uile ~, above all things. Níor tharla aon ~, nothing happened. Is mór an ~ é, it is a great thing, it means a lot. Ba mhór an ~ air é, it affected him very much. Is beag an ~ é, it matters little. Níorbh aon ~ é, it was nothing, of no consequence. ~ liom é, I dont care about it. ~ a dhéanamh de dhuine, to make much of s.o. Níor ~ linn iad, they meant nothing to us. Ós ~ go, since it happens that. Más ~ go dtiocfaidh , in the event of his coming. mba ~ nach bhfeicfimis é, should it happen that we didnt see him. ~ nár mhaith liom, something I wouldnt like. ~ nach ionadh, no wonder. Lit: thuigim ~ de, I understand nothing of it. Lit: ~ dár gcionta, some of our transgressions. 2. Gram: (Used with direct rel. forms of copula to introduce comparative a. or adv.) (a) Combines with is to form níos. See níos. (b) (With ba)Bhí siad ~ ba ghile an sneachta, they were whiter than snow. mbeinn bliain ~ bóige, had I been a year younger. Níor imigh ~ ba mhó, he didnt go away any more. fhanfadh ~ bfhaide linn, he wouldnt wait for us any longer.
2, f. (gs. ~). (In surnames) Daughter, descendant. 1. (In Ó surnames, lenites) Nuala Bhriain, Nuala OBrien. Máire Ógáin, Mary Hogan. 2. (In Mac surnames) (a) Mhic = nic. (b) Used sometimes in lieu of nic.
3, f. (gs. as s. ~, as vn. nite). 1. vn. of nigh. 2. Washing. ~ lámh, éadaigh, washing of hands, of clothes. ~ smál, washing away, cleansing, of stains. Fear nite mias, dishwasher.
4, neg. vb. particle. 1. (Lenites) (a) (Used with regular verbs except in past tense) ~ fheiceann, ~ fheicfidh, ~ fheicfeadh, iad, he does not, will not, would not, see them. (b) (Used with past tense of some irregular verbs) ~ fhaca , he didnt see me. ~ dheachaigh leo, I didnt go with them. ~ raibh focal as, he didnt say a word. 2. (a) (Eclipses vb. faigh in past, fut. & cond.) ~ bhfuair, ~ bhfaighidh, ~ bhfaigheadh, é, he did not, will not, would not, get it. (b) (Does not lenite parts of vb. abair beginning with d) ~ deir, ~ déarfaidh, ~ dúirt, é, she does not, will not, did not, say it.
5. (In phrase) ~ , I wonder.
6 : is1.
7, var. pres. of déan2.
RELATED MATCHES IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
PHRASES IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
raibh sásta faoi gur inis di é, he was not pleased that I told her.
atá a , I am not referring to you.
deir sin nach fear maith é, that does not mean that he is not a good man.
raibh ach ag ~, I was only joking.
4. raibh an teacht ~ ann, he had not the strength to recover.
i bhfad uaidh a chonaic an t-~, he had real cause for anxiety.
den ~ an chéad snáithe, you must spoil before you spin.
ag teacht atá siad ~ ag imeacht, they are not coming but going.
raibh agam ~ é, it was all I had.
stadann ~ ag ithe, he never stops eating.
dhearna ~ a cheann a chromadh, all he did was to bow his head.
miste duit ~ an tsláinte a bheith agat, you neednt care so long as you are in good health.
rachaidh ~ a bhfaighidh scéala cinnte, I wont go till I get definite news.
chreidfeá ~ chomh hard leis, you wouldnt credit that he is so tall.
raibh mise ann ~ chomh beag, I wasnt there either.
raibh ~ agam labhairt, I couldnt bear to speak.
leithne an t-~ an timpiste, accidents will happen.
leathdhuine mise agaibh, you neednt take me for a half-wit.
miste liom agam uaim é, I dont care whether I have it or not.
an chéad uair aige é, it is not his first time.
raibh agam ach an teach a dhíol, I had no alternative but to sell the house.
chluinim thú ag gleo na bpáistí, I cant hear you because of the noise of the children.
raibh aon ~ agam ar an leabhar a léamh, I hadnt time, leisure, to read the book.
gan ~ a gheall é, his offer was not unreserved.
n-ólfadh, ~ an buidéal, dhéanfadh aon cheo air, if he did drink it, even the whole bottle, it would do him no harm.
fhéadfainn, ~ mo dhícheall a dhéanamh, an chloch sin a thógáil, I could not lift that stone, even if I did my best.
raibh a oiread ~ duine ann, there was not even one person there.
raibh i m’~ riamh go dtí anois, never before was I in such a fix.
an rud a deir atá ina ~ aige, he is not speaking his mind.
bhfaighinn i m’~ é a dhéanamh, I couldnt bring myself to do it.
h~ liom iad, I dont care for them.
obair d’~ í, it is not (suitable) work for an inexperienced person, for a greenhorn.
bhfaigheadh an diabhal ~ air, he is always on the alert, the devil himself couldnt take him at a disadvantage.
orm atá ~ aige, a ~, he is not minding me.
is atá ar m’~, that is not what concerns me most.
is ~ air, it is not what he deserves.
Fir agus mná agus áirím páistí, men and women, not to speak of children.
haon ~ dom é, it is no use to me.
bhfuair a chuid in ~, he had to work for his living.
sin an chiall atá leis san ~ eile, that is not what it means in the other passage, context.
raibh in ~ a bheith ag casaoid, he had no reason to complain.
h~ dom é, I do not know him.
dhéanfaidh mórán áithis, he wont do much good.
Anois aithníonn na comharsana, now he doesnt know his neighbours.
aithníonn fear an tsaibhris leath a ghaolta, the rich man does not acknowledge acquaintance with half his relatives.
aithním na litreacha, na dathanna, I cannot discern the letters, the colours.
aithním eatarthu, I cannot distinguish between them.
aithním an t-am, I cannot make out the time.
raibh ~ súl béil air, his features were unrecognizable, he was all bespattered (with mud, etc.).
h~ duit , you do not know me.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News