EXACT MATCHES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
loit1, v.t. (vn. lot, pp. ~e1). Hurt, wound; injure, damage. Duine a lot, to injure s.o. ~eadh sa ghualainn é, he was injured in the shoulder. Duine, ball, ~e, injured person, limb. Ná ~ do shúile leis, don’t impair your eyes with it. Earraí a lot, to damage goods. Uirlis a lot, to spoil an implement. Coirce ~, spoiled oats. Geasa a lot, to violate prohibitions. Lit: ~ siad tuatha agus cealla, they ravaged lay and church territories. Prov: ~eann luath léir, speed is not conducive to accuracy.
loit2. 1 : lot. 2. f = lot.
PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Níor tharraing sé (aon) ~ slán ó loiteadh é, he never recovered his health from the time he got hurt.
Tá ~ ainfheola ar an lot, there is a ring of proud flesh round the wound.
Ní dhearna sé ~ maitheasa ó loiteadh é, he never recovered fully from his injury.
Bhí Dia ~ de nár loiteadh é, he was extremely lucky that he was not hurt.
Lot a dhéanamh ar dhuine, to inflict an injury on s.o.
Ba é D~ a bhí leis nár loiteadh é, it was the mercy of God that he was not hurt.
Loiteadh go ~ é, he was badly hurt.
Lot leidhbe gan leasú air! May he rot in his pelt!
Aicíd, lot, a ~, to cure a disease, a wound.
~ a dhéanamh ar dhuine, ar rud, to do injury to s.o., to sth.
Rinneadh ~ scine air, he was wounded with a knife.
~ leachta, defacement of monument.
~ tíre, spoliation of country.
~ a láimhe féin ar an gcearrbhach, we must pay for our mistakes.
~ aithne, rialach, breach of commandment, of rule.
Bhí tú ~ go leor nár loiteadh thú, you were lucky to escape injury. (Of drinker)
Méadú loit, aggravation of wound.
Loiteadh go ~ é, he was badly injured.