Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: bull · cull · dull · full · gull
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
New English–Irish Dictionary has an entry for pull »
EXACT MATCHES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
pull1, s. 1 a Tarraingt f. To give a pull, tarraingt a thabhairt. b Pull of a magnet, tarraingt f maighnéid. c Strus m (tarraingthe). Up-hill pull, strus m in aghaidh an aird. d Row: Buille m de rámh. To go for a pull on the water, dul amach ag iomramh. 2 a Buntáistem(on s.o., ar dhuine). b Fabhar m, lámh f isteach(with s.o., le duine). 3 F: a Scailleog f (beorach, etc.). b To take a pull at one's pipe, smailc a bhaint as do phíopa. 4 Drawer pull, doirnín m tarraiceáin. 5 Typ: Engr: Profa m.
pull2, v.tr. 1 a Tarraingím, sracaim. To pull the trigger, an truicear a bhaint. Equit: Horse that pulls, capall a bheadh ag tarraingt na béalbhaí. b Row: Tarraingím (na maidí rámha). To pull a boat, abs. to pull, bád a iomramh. To pull hard, tarraingt go tréan. S.a. WEIGHT1 1. c Turf: Coinním siar (capall). d v.i. To pull at a rope, téad a tharraingt. To pull at one's pipe, smailc a bhaint as do phíopa. To pull at a bottle, slog a bhaint as buidéal. 2 Tarraingím (carr, etc.). Pull your chair near the fire, teann do chathaoir leis an tine. Horse that pulls well, capall maith tarraingthe. Aut: etc: The engine is pulling heavily, tá strus ar an inneall. Pulling well, ag tarraingt go maith. (Of pers., car, etc.) To pull slowly up the hill, an bealach a dhéanamh go mall in aghaidh an chnoic. F: It is (a case of) pull devil pull baker, eatarthu féin bíodh sé; ortha féin a réiteach, 3 To pull a face, straois a chur ort féin. 4 F: To pull a yarn, scéal gáifeach a insint. 5 Typ: Engr: Tarraingím (profa). 6 Sp: To pull the ball, abs. to pull, tarraingt faoin liathróid.
PHRASES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He is pulling the devil by the tail, tá sé ar an mballán stéille.
He was making, pulling, faces at me, bhí sé ag cur strainceanna air féin liom.
F: I am not going to pull the chestnuts out of the fire for him, ní chuirfeadsa mé féin i gcontúirt chun breith ar a aithreachas a thabhairt dósan.
Pull it hard, tarraing go teann é.
To pull s.o.'s leg, amadán a dhéanamh de dhuine; bob a bhualadh ar dhuine.
To ply the oars, to pull at the oars, buillí a tharraingt; iomramh.
To pick, pull, s.o. to pieces, duine a liobairt, a fheannadh, go dtí an chnámh.
To pull oneself in, tú féin a fháscadh.
To pull sth. off sth., rud a tharraingt, a sracadh, de rud.
Aut: To pull out from behind a vehicle, teacht amach le carr a scoitheadh.
To pull one's hat over one's eyes, do hata a tharraingt anuas ar do shúile.
(Of car, etc.) To pull over to one side, druidim i leataobh.
To pull a thing through, rud a thabhairt chun dea-chríche.
He will never pull through, ní bhfaighidh sé biseach choíche; níl téarnamh i ndán dó.
To pull oneself together, misneach a ghlacadh; greim a bhreith ort féin.
Come, pull yourself together! seo, cuir fuinneamh éigin ionat féin!
They are not pulling together, níl siad ag cur le chéile.
Nau: Pull together! coinnigí buille!
Aut: To pull up the brake, an coscán a theannadh.
Pull up your socks, (i) tarraing aníos do chuid stocaí; (ii) cuir bealadh faoi d'ioscaidí.
To pull up at the corner, stopadh ag an gcoirnéal.
Pulling race, rás m rámhaíochta.
Pull-ups, loirgneáin bháistí.
To pull the strings, an focal sa chúirt a oibriú.
Uneven pull, leath-tharraingt f.
To pull one's weight, (i) Row: do chion féin den iomramh a dhéanamh; (ii) F: do chion féin a dhéanamh.
F: To pull the wires for s.o., fabhar a dhéanamh do dhuine.
To pull a wry face, strainc f a chur ort féin; místá m a dhéanamh.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News