PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To block the line, an bóthar iarainn a dhúnadh.
The theatres close on Good Friday, bíonn na hamharclanna dúnta Aoine an Chéasta.
Com: Sunday closing, dúnadh m an Domhnaigh.
To give s.o. the cold shoulder, an tsúil a dhúnadh ar dhuine.
He connived at the injustice, dhún sé a shúile ar an éagóir.
Diocese of Down and Connor, Deoise an Dúin agus Coinnire.
To give s.o. the cut direct, an tsúil a dhúnadh ar dhuine.
To deny the door to s.o., an doras a dhúnadh in aghaidh duine.
The fortress dominates the town, tá an dún go hard os cionn an bhaile.
He was denied the door, dúnadh an doras air.
To close the door to, against, s.o., an doras a dhúnadh ar dhuine.
Go and shut the door, téirigh agus dún an doras; éirigh anonn agus dún an doras.
The road that joins Dublin to Dundalk, an bóthar as Baile Átha Cliath go Dún Dealgan.
The door won't shut, ní féidir an doras a dhúnadh.
To shut s.o. out (of doors), an doras a dhúnadh ar dhuine.
To stop the way, an bealach a dhúnadh.
Make sure the door is closed, féach chuige go bhfuil an doras dúnta.
Swing-to of the door, dúnadh an dorais uaidh féin.
To turn off, turn on, the tap, an sconna a dhúnadh, a oscailt.
I will thank you to close the door, ar mhiste leat an doras a dhúnadh.
Leave the door to, fág an doras dúnta.
May I trouble you to shut the door? ar mhiste leat an doras a dhúnadh?