EXACT MATCHES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
below1 . 1 adv. a Thíos, laistíos. The rooms below, na seomraí thíos. Here below (on earth), ar an saol seo, abhus. b (Of motion) Síos. Nau: All hands below! síos leis an iomlán (agaibh)! He went below, chuaigh sé síos ar íochtar. He came up from below, tháinig sé aníos. S.a. DOWN3 I 2 c Jur: The court below, an íoschúirt. d The passage quoted below, an sliocht seo i mo dhiaidh, an sliocht thíos. 2 prep. Faoi(Pron. forms: fúm, fút, faoi m, fúithi f, fúinn, fúthaibh, fúthu). a Below the knee, faoin nglúin. S.a. BELT1 1 b Below the average, faoin meán. Temperature below normal, teocht níos ísle ná an cothrom. c Below the surface of the water, faoi chraiceann an uisce. d Below the bridge, taobh thíos den droichead. e To be below s.o. in station, bheith níos ísle ná duine i gcéimíocht.
PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Box: Blow below the belt, dorn faoin mbeilt.
To hit s.o. below the belt, buille fealltach a thabhairt do dhuine.
He said under, below, his breath, dúirt sé faoina anáil, i gcogar, faoina fhiacail.
The sun dipped below the sea, chuaigh an ghrian i bhfarraige.
Here below, ar an saol seo.
I am below the mark, níl mé ar mo chóir féin.
Above, below par, os cionn, faoi bhun, cothroim.
Below par, leathchuíosach.
To feel below par, bheith ag aireachtáil meath-thinn.
Suffering is our portion here below, an fhulaingt atá i ndán dúinn ar an saol seo.
Spirit 30% below proof, alcól 30% faoi bhun profa.
To sit at table above, below, the salt, suí ag ceann uachtarach, íochtarach, an bhoird.
Seepage from below, above, braon aníos, anuas.
Please state below . . ., luaigh thíos le do thoil ...
He married below his station, phós sé bean ab isle céim ná é féin.
Below the surface of the water, faoi chraiceann an uisce.
He never goes below the surface, ní dhéanann sé ach an t-uachtar a scríobadh.
Psy: (Of impression) Below the threshold, fothairseachúil.