EXACT MATCHES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
cock1, s. 1 a Coileach m. As bold as a cock on his own dunghill, chomh teann le madra gearr ina dhoras féin. The cock of the walk, of the roost, an ceann feadhna. Old cock! a sheanchomrádaí! Cock-and-bull story, bunscéal; scéal i mbarr bata; scéal an chaipín dheirg. b Cock-bird, éan m coiligh, coileach m. Cock-lobster, gliomach fireann. 2 a Coca m, fóiséad m, buacaire m. b Sm.a. Bainteoir m (gunna). At full cock, ar tinneall. S.a. HALF-COCK.
cock2, s. 1 Cock of the eye, caochadh m, claonadh m, na súile. 2 Leathstuaic f, cocáil f. He gave his hat a saucy cock, chocáil sé an hata air féin; chuir sé an hata ar leathstuaic air féin.
cock3, v.tr. 1 a He cocked his eye at her, chaoch sé an tsúil uirthi; chaith sé an tsúil uirthi. b (Of horse) To cock its ears, na cluasa a bhiorrú. To cock the little finger, (i) an laidhricín a chur suas; (ii) F: bheith ag baint súimín as. 2 He cocked his hat, (i) chuir sé a hata ar leathstuaic air féin; (ii) chuir sé feirc ina hata. Cocked hat, hata coic; (two-pointed) hata dhá choc. F: To knock s.o. into a cocked hat, spéice, cruipidín, a dhéanamh de dhuine. 3 To cock a gun, gunna a chocáil, a chur ar tinneall.
cock4, s.Agr: Coca m (féir).
cock5, v.tr.Agr: Cocaim (féar).
PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
At cock-crow, le gairm na gcoileach; le giolcadh an éin.
You are too cock-sure, tá tú rómhuiníneach asat féin.
As bold as a cock on his own dunghill, chomh teann le madra gearr ina dhoras féin.
The early cock, an coileach maidine.
He lives like a fighting-cock, tá saol na bhfuíoll aige.
(Of trigger) At half-cock, leathchoctha.
Mch: Relief cock, coca m fuascailte.
To cock a snook at s.o., ordóg a chur le do shróin chun duine.
Two-way cock, coc dúbailte.