PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To abandon ship, an long a fhágáil.
To leave sth. out of account, to take no account of sth., rud a fhágáil as an áireamh.
To accuse a person of sth., rud a chur i leith duine, a chasadh le duine, a chur síos do dhuine, a fhágáil ar dhuine.
s.To bid s.o. adieu, slán a fhágáil ag duine; scaradh le duine.
Pred: To adjudge s.o. (to be) guilty, duine a fhágáil ciontach.
To allot sth. to s.o., rud a thabhairt do dhuine, rud a fhágáil ag duine.
To allow so much for carriage, an oiread seo a fhágáil os coinne iompair.
Jesting, joking, apart, leis an ngreann a fhágáil inár ndiaidh.
To give a ship a wide berth, a sá fairsinge a fhágáil ag long.
F: To give s.o. a black eye, a mhala a fhágáil ar an tsúil ag duine.
F: To black s.o.'s eye, súil dhubh a fhágáil ag duine.
To leave blanks, spáis bhána a fhágáil.
To brand sth. on s.o.'s memory, lorg ruda a fhágáil ar intinn duine.
To be (left till) called for, le fágáil go n-iarrtar; Post: ar postluí.
To leave everything to chance, gach uile shórt a fhágáil faoin gcinniúint.
Without omitting a single circumstance, gan pointe ar bith a fhágáil gan lua.
To confide sth. to s.o.'s care, cúram ruda a fhágáil ar dhuine.
To cut out superfluous details, na mionphointí iomarcacha a ghearradh amach, a fhágáil ar lár.
To depart from a place, áit a fhágáil, imeacht as áit.
To leave s.o. to his own devices, duine a fhágáil ar a chonlán féin.
To dodge a question, ceist a sheachaint, ceist a fhágáil gan freagairt.
To bid farewell to s.o., to take one's farewell of s.o., slán a chur le duine, a fhágáil ag duine.
To leave s.o. to his fate, duine a fhágáil i muinín na cinniúna.
To father the child on s.o., an páiste a fhágáil ar dhuine.
The best plan will be for you to go away for a time, ní fearr rud a dhéanfá ná an áit a fhágáil go ceann tamaill.
To get out of s.o.'s way, an bealach a fhágáil roimh, ag, duine.
To speak in glowing terms of s.o., gan fuíoll molta a fhágáil ar dhuine.
F: To go back on a friend, cara a fhágáil san abar; cliseadh, loiceadh, ar chara.
To go down (from the university), (i) an ollscoil a fhágáil; (ii) dul ar laethanta saoire (ón ollscoil).
To leave sth. as a guarantee, rud a fhágáil mar gheall.
To keep an opponent guessing, an céile comhraic a fhágáil san amhras.
To give s.o. a handle for calumny, gléas ithiomrá a fhágáil ag duine.
P: To settle s.o.'s hash, an mhala a fhágáil ar an tsúil ag duine.
F: To leave s.o. high and dry, duine a fhágáil ar an trá fholamh.
To leave home, an baile a fhágáil.
He is confined to the house, níl cead aige an teach a fhágáil.
To leave the key in the door, an eochair a fhágáil sa ghlas.
To lay a knife and fork for s.o., áit a choda a fhágáil ag duine.
(Of troops, etc.) To form a lane, bealach (tríothu, eatarthu) a fhágáil.
To lay a building in ashes, foirgneamh a dhó go talamh, a fhágáil ina luaithreach.
To take one's leave, slán, cead, a fhágáil ag (duine, áit); ceiliúradh do (dhuine).
To leave a page blank, leathanach a fhágáil bán.
To leave sth. with s.o., rud a fhágáil faoi chúram duine, ag duine.
To leave s.o. to do sth., obair a fhágáil faoi dhuine.
On leaving school, ar fhágáil na scoile (dhom).
Nau: To leave harbour, an caladh a fhágáil; cúl a thabhairt le cuan.
To leave out a line (in copying), líne a fhágáil ar lár.
To let s.o. through, bealach a fhágáil ag duine.
To leave papers lying about, páipéir a fhágáil ar fud an bhaill, ar bóiléagar.
To let a bill lie over, bille a fhágáil gan íoc.