Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: alight · bight · blight · flight · ligh
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
New English–Irish Dictionary has an entry for light »
EXACT MATCHES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
light1, s. 1 Solas m. a By the light of the sun, of the moon, le solas na gréine, na gealaí. Artificial light, solas saorga, tacair. By the light of the torches, faoi thine, lasair, na dtóirsí. A ray of light, léas m. Ph: Light wave, tonn m solais. b The light of day, solas an lae; an lá geal; gile f an lae. The first light of dawn, breacadh m an lae. It is light, tá (sé) ina lá. F: I was beginning to see light, bhí tuiscint an scéil ag teacht chugam. (Of crime, etc.) To come to light, teacht chun solais, nochtadh. Some curious facts have since come to light, fuarthas eolas ar nithe aisteacha ó shin. To bring sth. to light, rud a nochtadh don saol; rud a thabhairt chun solais. c Solas m. This lamp gives a bad light, tá drochsholas ar an lampa seo. I saw him against the light, chonaic mé idir mé agus léas é. You are seated in your own light, tá tú i do shuí sa solas ort féin. To stand in s.o.'s light, seasamh sa solas ar dhuine. F: He stands in his own light, tá sé ag déanamh a aimhleasa féin. I do not look upon it in that light, ní mar sin a fheictear domsa é. He does not see the matter in the right light, níl an dearcadh ceart aige ar an scéal; ní thuigeann sé an scéal i gceart. His action appeared in the light of a crime, shamhlaigh an rud a rinne sé ina choir. To throw, shed, light on sth., léargas a thabhairt ar rud. He acted according to his lights, rinne sé de réir a choinsiasa, de réir mar tuigeadh dó a bheith ceart. 2 a Solas m, lampa m, lóchrann m. To put out a light, solas a mhúchadh. To show s.o. a light, solas a choinneáil le duine. Bring a light, tabhair i leith solas. Aut: Dash-board light, solas painéil. S.a. NAKED 2. One of the leading lights of the parish, duine de chrainn soilse an pharóiste. b The light, the lights, an chóir solais, c Solas. Mil: Lights out, tráth múchta solas. Nau: Navigation lights, soilse treorach. F: Guiding light, réalta f eolais. Green light, red light, solas uaine, dearg. F: He saw the red light, chonaic sé an baol ag bagairt. Riding lights, laindéir mpl ancaire. To steam without lights, imeacht gan solais, faoi bhrat na hoíche. Adm: (Traffic) lights, tráchtsolais. Aut: Rear light, tail light, solas deiridh. S.a. LANDING2 1. d =LIGHTHOUSE. The Teraght light, solas na Tiarachta. 3 a Give me a light please, tabhair dom deargadh le do thoil. b Solas m, loinnir f -nreach, coinneal f (i bhféachaint duine). I caught a light in his eye, d'aithníos loinnir ina shúile. 4 a Fuinneog f. Aut: Gloine f. Rear light, fuinneog chúil. b Jur: Right of light, ceart m solais. Ancient lights, fuinneoga a bhfuil ceart solais acu le sinsireacht. 5 Art: Phot: Solas m, gile f, loinnir f. Light effects, imeartas m solais. Light and shade, gile agus scáil.
light2, 1 v.tr. a Lasaim (solas); lasaim, adaím (tine); deargaim (píopa). Light a fire in my room, cuir síos tine i mo sheomra. Abs.To light up, (i) soilse a lasadh; (ii) Mch: Nau: lampaí a lasadh, soilse a thaispeáint; (iii) deargadh. They have lit up, tá solas amuigh acu. b Déanaim, tugaim, solas do (sheomra, bhóthar). c To light the way for s.o., solas an bhealaigh a dhéanamh do dhuine. The house was lit (up), bhí an teach ar aon bharr amháin solais. d A smile lighted (up) her face, mhaígh a gean gáire uirthi; tháinig aoibh lonrach uirthi. 2 v.i. a Lasann, téann trí thine. The match will not light, ní lasfaidh an cipín. The fire will not light, ní thógfaidh an tine. b Lasann, soilsíonn. His eyes lit up, tháinig coinneal ina shúile. Her face lit up, gheal a haghaidh. F: Lit up, ar meisce, súgach.
light3, a. 1 Geal, soilseach. 2 (Of hair) Fionn; (of colour) geal-, bán-, éadrom. Light blue, bánghorm.
light4, a. 1 a Éadrom. Light as a feather, chomh héadrom le sop. Lighter than air, níos éadroime ná an t-aer. Light soil, ithir éadrom. He is light on his feet, tá sé éadrom ar a chois, coséadrom. Light breeze, leoithne f (bheag) gaoithe. b Light weight, meáchan gearr. 2 a Light cannon, canóin éadrom. S.a. RAILWAY. b To travel light, taisteal ar bheagán bagáiste. Rail: Light engine, inneall éadrom. c He is a light sleeper, ní dhéanann sé ach codladh éadrom. 3 a Light punishment, pionós éadrom. b Light work, obair f gan dochma; breacadaíl f oibre. 4 Light comedy, coiméide éadrom. Light reading, ábhar m éadrom léitheoireachta. Light woman, bean bhaoth; bean dhíomuan i gcumann. Light talk, baothchaint f. F: To make light of sth., beag is fiú, beag, neamhshuim, a dhéanamh de rud. To make light of dangers, bheith i neamhspéis gach baoil; bheith beag beann ar gach baol. 5 adv. To sleep light, codladh an ghiorria a dhéanamh; codladh go héadrom. S.a. COME 1(a).   lightlyadv. 1 Lightly clad, faoi bheagán éadaigh. To walk, step, lightly, (i) siúl go héadrom; (ii) siúl go héasca, go haclaí. To touch lightly on a ticklish matter, labhairt go cáiréiseach faoi cheist achrannach. His hand ran lightly over the strings of the harp, ghluais a mhéara go héadrom feadh téada na cruite. His responsibilities sit lightly upon him, ní luíonn a chúram go róghéar air. 2 He got off lightly, saor go maith a tháinig sé as; scar sé go maith leis. To speak lightly of sth., labhairt ar nós chuma liom, go neamhthuairimeach, faoi rud.
light5, v.i. a (Of bird) Tuirlingíonn, tagann anuas (ar chrann), luíonn. b To light on one's feet, teacht anuas ar do chosa. c To light (up)on sth., tarlú ar rud; teacht ar rud gan choinne. He lit upon an interesting fact, tháinig sé ar phointe suimiúil.
PHRASES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Ablaze with light, ar aon bharr amháin solais.
Accession of light, of air, ligean m isteach solais, aeir.
Light bay, (capall) buírua.
Av: Beacon(-light), rabhchán m.
Bengal light, tine chomhartha.
Light-blue, bánghorm.
Bright light, glésholas.
Light-brown hair, gruaig bhuí-odhar.
Light car, mótar beag.
Easy come easy go, light come light go, an rud a fhaightear go bog imíonn sé go bog.
Light dew, síod-drúcht, drúchtín m.
Diffused lighting, soilsiú réscaipthe.
Aut: To dip the head-lights, na ceannsoilse a mhaolú.
Light dressing, leasú éadrom.
To light, make, a fire, tine a adhaint.
Fitted with electric light, agus solas leictreach ann.
Nau: Flashing light, solas gealánach.
A flicker of light, léas m creathánach solais, bladhm f bheag solais.
A flood of light, leathadh m solais.
Flooded with light, báite i solas,
Flood-light (projector), teilgeoir m tuilsholais.
Fluorescent lighting, sruthshoilsiú m.
To follow a tragedy with a light comedy, coiméide éadrom a chur i ndiaidh traigéide.
He has a light, a heavy, foot, tá coiscéim éadrom, trom, aige; tá sé éadrom, trom, ar a chois.
F: The light has fused, tá cliste ar an bhfiús.
Garish light, solas m dalltach, bladhrach.
Lighting gas, coal gas, gás guail.
The town was gay with many lights, ba thaibhseach é an baile faoi iomad soilse.
Ghastly light, fannléas m.
To glance back the rays of light, scáil a thabhairt ó ghathanna an tsolais; na gathanna solais a fhrithchaitheamh.
Nau: Glazed-in light, lampa faoi ghloine; laindéar.
The light was glimmering on the water, bhí an solas ag preabarnach ar an uisce.
The light went, theip, chlis, an solas,
To dim the head-lights, na ceannsoilse a mhaolú.
Light-hearted, croíléiseach.
Art: Phot: High lights, gealáin mpl.
To hold sth. up to the light, rud a choinneáil leis an solas.
Light horse, marcshlua éadrom.
You are in my light, tá tú sa solas orm.
Incandescent light, solas gealbhruthach.
Landing light, solas tuirlingthe.
Let there be light, bíodh solas ann.
Petrol-lighter, lastóir peitril.
The light-fingered gentry, lucht pócaí a phiocadh; lucht mionbhradaíola.
To become light-headed, mearbhall a theacht ort.
A light-headed person, éadromán m.
Electric lighting, solas leictreach.
Adm: Lighting-up time, tráth m lasta solas.
Th: Lighting effects, imeartas m solais.
Light literature, ábhar éadrom léitheoireachta.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News