PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He lives above his means, is mó a mhála ná a sholáthar.
Travelling bag, mála taistil.
The trousers are baggy, tá an bríste ina mhála.
Budget of anecdotes, mála m mionscéalta.
Sack bulging with potatoes, mála i riocht réabtha le prátaí.
The bags were bursting, bhí na málaí i riocht réabtha.
He wore a flour-bag for a shirt, bhíodh mála plúir mar léine air.
F: 'Knees' (in trousers), málaí mpl, builsí mpl (faoin nglúin).
He left his bag in the luggage room, leag sé isteach a mhála i seomra an bhagáiste.
He is living beyond his means, is mó a mhála ná a sholáthar.
Marketing net, net-bag, mála mogallach.
He took it out of the bag, bhain sé aniar as an mála é.
Abs. To pack up, (i) do mhálaí a phacáil; (ii) do chip is do mheanaí a bhailiú agus imeacht leat.
To do one's packing, do mhálaí a phacáil.
To buy a pig in a poke, muc i mála a cheannach.
(Bag)pipes, píb f (mála).
He is a repository of information, mála eolais é.
My stores are running low, tá mé ag tarraingt ar thóin an mhála; tá mo stór i ngar do bheith ídithe.
Sack of coal, mála guail.
Shopping bag, mála siopadóireachta.
Travelling bag, mála m taistil.
I can't find it; I'll try the other bag, ní féidir liom é a fháil; breathnóidh mé sa mhála eile.
The man came in with a bag, tháinig an fear isteach agus mála aige.