PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
(Of birds) To beat its wings, a sciatháin a ghreadadh.
(Of bird) To clap its wings, na sciatháin a bhualadh.
To clip the wings of a bird, na sciatháin a bhearradh, a chiorrú, ag éan.
Wing-coverts, clúdach uachtar sciathán.
Under wing-coverts, clúdach íochtar sciathán.
That's a feather in his cap, sin cleite ina sciathán.
(Of bird) To flutter its wings, a sciatháin a chroitheadh, a bhualadh; cleitearnach a dhéanamh lena sciatháin.
He got his arm broken, briseadh an sciathán aige.
He's going it! tá sciatháin faoi! níl aon teorainn leis!
Aut: Wing indicator, treoir f sciatháin.
She was leaping for joy, bhí sciatháin faoina croí.
Av: Leading edge (of wing), faobhar tosaigh (sciatháin).
F: Lock, stock and barrel, idir chorp, chleite agus sciathán.
To pillow one's head on one's arms, do chloigeann a ligean anuas ar do sciatháin.
To be short in the arms, bheith gairid sna sciatháin.
Slotted wing, sciathán m eitre.
Wing-span (of bird, aeroplane), réise f sciathán.
Av: Wing spar, croscheann m sciatháin.
Stretch of wing, spré sciatháin.
I felt a touch on my arm, d'airigh mé lámh ar mo sciathán.
Av: Trailing edge, ciumhais dheiridh (sciatháin).
To be winged, a bheith gonta sa sciathán; sciathán a bheith síos leis.