PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
It shows up against the white background, tá sé an-soiléir ar an urlár bán.
To articulate words, focail a rá go glinn, go soiléir.
Clear voice, guth soiléir, gléineach.
Clear indication, comhartha follasach, soiléir.
He made himself clear, chuir sé é féin in iúl go soiléir.
To speak clearly, labhairt go glanghuthach, go soiléir.
To clear up a matter, scéal a dhéanamh soiléir.
It was a foregone conclusion, bhí sé soiléir roimh ré.
A decided difference, difríocht shoiléir.
To enunciate clearly, labhairt go soiléir.
His evidence is false on the face of it, is soiléir ón bhfianaise féin go bhfuil sé bréagach.
Fair writing, scríbhneoireacht shoiléir.
I have a clear idea of it, tá sé go glan soiléir i m'intinn agam.
He gave a clear indication of his intentions, thug sé le fios, chuir sé in iúl, go soiléir an rún a bhí aige.
To make sth. plain to s.o., rud a mhíniú go soiléir do dhuine.
I can see it plainly, feicim go soiléir é.
I can’t speak any plainer, ní thig liom a chur i gcéill a dhath níos soiléire.
To put the case clearly, an scéal a mhíniú go soiléir.
To set out ideas clearly, smaointe a chur i ndiaidh a chéile go soiléir.
Sharply divided, idirdhealaithe go soiléir.
Sharp-cut outline, imlíne shoiléir.
Mountains that stand out on the horizon, sléibhte atá go soiléir idir thú agus léas.
Thinly veiled allusion, tagairt sách soiléir.
To show undisguised satisfaction, a thaispeáint go soiléir go bhfuil tú sásta.
To have a clear utterance, bheith in ann labhairt go soiléir.
Well-marked differences, difríochtaí soiléire.