PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Hist: Absentee (landlord), tiarna m neamhchónaitheach.
The Second Advent, Ateacht ár dTiarna.
The ascendancy, na tiarnaí talún, an dream ceannasach.
God bless me! Bless my soul! A Thiarna! a thiarcais!
Dominical year, bliain an Tiarna.
He had the landlord's ear, bhí sé isteach leis an tiarna.
He gained the landlord's ear, fuair sé caoi labhartha leis an tiarna.
F: Good Lord! Good Heavens! a Dhia mhóir! a Mhaighdean bheannaithe! A Thiarna Dia!
My goodness! a Thiarna! a thiarcais!
In the year of grace 1169, sa bhliain d'aois Ár dTiarna 1169.
The Lord God of Hosts, An Tiarna, Dia na Slua.
The landed interest, na tiarnaí talún.
The laird, tiarna na dúiche.
He licks the landlord's boots, tá sé ina mhaidrín lathaí ag an tiarna.
Liege lord, tiarna m feodach.
Hist: Lord of the manor, tiarna na dúiche.
Ecc: The Lord God, an Tiarna Dia.
The Lord, an Tiarna; Dia.
In the year of Our Lord . . ., sa bhliain d'aois an Tiarna ...
The Lord's Day, lá m an Tiarna; an Domhnach m.
F: (Good) Lord! a Thiarna (Dia)! a Rí na bhfeart! a Thiarcais!
My Lord, (i) a thiarna; (ii) (to bishop) a thiarna easpaig; (to judge) a thiarna breithimh.
Lord Chancellor, Tiarna Seansailéara.
Your lordship, a thiarna; (to bishop) a thiarna easpaig.
Non-resident landlord, tiarna neamhchónaitheach.
The Passion of Our Lord, Páis f ár dTiarna.
Peer of the realm, tiarna m, uasal m.
The Lord's Prayer, an Phaidir, Paidir an Tiarna.
Landed proprietor, tiarna talún.
A lord's retainers, daoine tiarna talún.
Thus saith the Lord, ag seo briathra an Tiarna.
Attila, the scourge of God, Aitile, sciúirse an Tiarna.
Your Lordship , (i) a Thiarna; (ii) do Thiarnas.
The lords spiritual and temporal, tiarnaí eaglaise agus tiarnaí tuata.