EXACT MATCHES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
lord1, s. 1 Tiarna m. Hist: Lord of the manor, tiarna na dúiche. The cotton lords, bodairí, boic mhóra, an chadáis. 2 Ecc: The Lord God, an Tiarna Dia. The Lord, an Tiarna; Dia. In the year of Our Lord . . ., sa bhliain d'aois an Tiarna ... The Lord's Day, lá m an Tiarna; an Domhnach m. F: (Good) Lord! a Thiarna (Dia)! a Rí na bhfeart! a Thiarcais! 3 a Duine uasal, tiarna (uaisleachta). To live like a lord, saol an mhadra bháin a bheith ag duine. My Lord, (i) a thiarna; (ii) (to bishop) a thiarna easpaig; (to judge) a thiarna breithimh. b Lord Chancellor, Tiarna Seansailéara. Lord Mayor, ardmhéara m.
lord2, v.i. F: To lord it, bheith ag déanamh mustair, mór is fiú. To lord it over s.o., bheith ag mursantacht, ag buannaíocht, ar dhuine.
PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
First Lord of the Admiralty, Príomh-Aire na hAimiréalachta.
As drunk as a fiddler, as a lord, ar stealladh na ngrást.
The Lord Mayor elect, an tArd Mhaor tofa. s.
Good Lord, deliver us! Dia idir sinn agus an anachain! go saora Dia sinn.
F: Good Lord! Good Heavens! a Dhia mhóir! a Mhaighdean bheannaithe! A Thiarna Dia!
The Lord God of Hosts, An Tiarna, Dia na Slua.
Liege lord, tiarna m feodach.
The Lord have mercy on him, grásta ó Dhia air; go ndéana Dia trócaire air.
Lord paramount, ardtiarna m.
The Passion of Our Lord, Páis f ár dTiarna.
The Lord's Prayer, an Phaidir, Paidir an Tiarna.
Abs. The Lord will provide, tá Dia láidir; is gaire cabhair Dé ná an doras,
To rest in the Lord, suaimhneas na bhFhlaitheas a fháil.
A lord's retainers, daoine tiarna talún.
Thus saith the Lord, ag seo briathra an Tiarna.
The lords spiritual and temporal, tiarnaí eaglaise agus tiarnaí tuata.