PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Bíonn ualach ~ air i gcónaí, he always carries a burden.
Tá an ~ ag luí air, he is burdened with age.
Ualach ~, intolerable burden.
Chrom Dia an ~ don ualach, God fitted the back for the burden, gave us the capacity to work.
Bhí ~ air faoin ualach, os cionn na tine, he was bent under the burden, hunched over the fire.
Tá sé ina ~ orm, it is a burden on me.
Bheith ~ ualach, to be carrying a burden.
~ iompair ualaigh, burden-bearer.
Rud a chur ar do ghoile, to eat or drink sth.; to burden one’s stomach with sth.
Chuir siad a nguaillí le chéile, they shouldered the burden together, made a combined effort.
2. Bheith i do ~ ag duine, to be a burden-bearer, a drudge, for s.o.
Beithíoch iompair, beast of burden.
Cuirfidh mé a ~ ort, I will make you bear the burden of it.
~ ualaigh, carrier of load, of burden.
2. Bheith i do ~ ar dhuine, to be a burden on s.o., to be s.o.’s dependent.
Duine a ~ean faoi ualach, to let s.o. bear a burden.
Beidh sé ina ~ ort, it will be a burden on you to pay for it.
~ siad go humhal faoi chánachas, they bore the burden of taxation meekly.
~ na mblianta, the burden of years.
Is mór an ~ air é, it is a great burden on him.
Níl ~ (ná mac) ná muirín air, he is not burdened with care; he has neither chick nor child.
Tá sé ina thrillín ar a theaghlach, he is a burden on his family.
Bhí na gearrthacha ~ orainn, the rates were a burden on us.
Dul faoi ~, to shoulder a burden.
~ bróin, cúraim, burden of sorrow, of care.
Tá mé faoin ~ ar na saolta seo, I am heavily burdened with work these days.