PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Lig fad an adhastair leis, give him plenty of rope.
A fhad ~ nár tháinig sé chomh fada linn, so long as it did not come near us.
Fad na hoíche is ~ linn, we think the night very long.
Tháinig an ~ ar fad air le gairid, he has let everything slide of late.
Tusa is ~ leis an scéal, leis an rud ar fad, you invented the story, started the whole thing.
~ bhím i bhfad leis, I shall not take long with it.
Ní bheifí i bhfad á chló leis, it would not take long to get him used to it.
Ní rachainn fad mo choise leis, I would not walk a step with him.
Fad, leithead, a chur le rud, to lengthen, widen, sth.
D’~ sé i bhfad leo, he held his peace with them for a long time.
~ a chur le rud, to lengthen, extend, sth.
Chuir sé a fhad eile leis, he made it as long again.
Dul ~ na sráide le duine, to accompany s.o. the whole length of the street.
Chuaigh sé ~ an bhealaigh liom, he went all the way with me.
Ní rachainn ~ mo choise leis, I wouldn’t go one step along with him.
Tá ~ na teanga ort féin lena rá leis, you are well able to say it to him yourself.
~ is (is) mian leat, as long as you wish.
4. ~ le, a fhad le, as far as.
Chuaigh mé a fhad leis an droichead, I went as far as the bridge.
Níl sé a fhad amach leis an oileán, it is not as far out as the island.
Tháinig sé a fhad liom, he approached me.
Ní raibh tú i bh~ leis, you didn’t take much time with it.
Tá gaol i bh~ amach aige linn, he is distantly related to us.
Tá mé fad na feidhle ag feitheamh leat, I have been expecting you all this while.
Tá fad, leithead, leis, it has been lengthened, widened.
~ fad na téide leis, give him full rope, full scope.
~ leis an olc ar fad, gone to the bad altogether.
Ní raibh sé i bhfad amuigh nuair a tháinig sé leis an dea-scéala, he was not long gone until he came back with the good news.
A fhad is a rachaidh liom, as far as I can manage it.