TORTHAÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
coast1, s. 1 Cósta m, cladach m. 2 Fánán m (carr sleamhnáin); sciuird f le fána (ar rothar, i ngluaisteán).
coast2, v.i. & tr. 1 Nau: a To coast (along), seoladh leis an gcósta. b Com: Déanaim cóstóireacht. 2 To coast (down a hill), teacht anuas le fána i gcarr sleamhnáin; Cy: dul le fána ar rothar (gan na troitheáin a oibriú); Aut: dul le fána i ngluaisteán (agus an t-inneall stoptha).
ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To take the bearings of a coast, marc a thógáil ar chósta.
The coast rises boldly, tá an cladach rite.
F: The coast is clear, níl duine ná deoraí sa bhealach anois.
Coasting vessel, cóstóir m.
Boat that follows the coast, bád a imíonn leis an gcósta.
Iron-bound coast, cladach faoi charraigeacha.
Nau: He knew the lie of the coast, bhí luí an chósta ar eolas aige.
Nau: The coast lies east and west, soir is anoir atá an cósta sínte.
He knows how the coast lies, tá sé eolach ar an gcósta.
The north coast, an cósta thuaidh, ó thuaidh.
Coast pilot, in-shore pilot, branch-pilot, píolóta cósta.
The coast is receding (from the ship), tá an cladach ag druidim ón soitheach.
To sail up the coast, seoladh feadh an chósta.
The south coast, an cósta theas, ó dheas.
Nau: Coasting trade, trádáil chósta.