TORTHAÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
fraoch1, m. (gs. -oigh). 1. Heather. ~ bán, white heather. ~ camógach, Mediterranean heather. ~ cloigíneach, fireann, Lochlannach, bell-heather. ~ (coitianta), ~ mór, Scotch heather, ling. ~ naoscaí, cross-leaved heath. Ligean do rud dul sa fhraoch ort, to let oneself become confused about sth. Spáráil na circe fraoigh ar an bh~, ‘the grouse sparing the heather’, unnecessary frugality. S.a. cearc 1(b), dallóg 2(a), luch 1. 2. Heath, moor. (Var: f, gs. fraoighe)
fraoch2, m. (gs. -oich). Fierceness, fury. ~ na doininne, na farraige, na spéire, the fury of the tempest, of the sea, of the heavens. ~ feirge, frenzy of anger. ~ fiacla, rabid desire to eat.
ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ fhraoigh, (red) grouse.
~ fraoigh, moor cock, male red grouse.
Rinne siad leaba den fhraoch, they made a bed of the heather.
~ fraoigh, blackcock, male black grouse.
~ a chur sa fhraoch, to set fire to, scorch, the heather.
~ (agus fraoch) na spéire, na ndúl, the fury of the heavens, of the elements.
~ biolair, fraoigh, sprig of cress, of heather.
~ fhraoigh, ~ shléibhe, marmot.
~ fraoigh, heath, white, bedstraw.
Idir mhín is fhraoch, both grassland and heather, fine and rough mountain grazing.
~ fraoigh, tuft of heather.
~í fraoigh, stalks of heather.
~ fraoigh, luachra, clump of heather, of rushes.
~a fraoigh, hummocks overgrown with heather.