Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: méath · meach · meadh · meat · meata
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
meath1, m. (gs. ~a). 1. vn. of meath2. 2. Decline, decay, decadence; failure. ~ curaíochta, tionscail, decline of tillage, of industry. ~ tíre, pobail, decline of country, of population. ~ uirbeach, urban blight. ~ póir, failure of seed. ~ sláinte, failing health. Tá ~ amhairc, cuimhne, misnigh, air, his sight, memory, courage, is failing. Tá ~ ar a ghné, he is losing his appearance. Tháinig ~ ar na barra, the crops failed. Níl ~ ar bith go fóill ort, you haven’t failed a bit. Níor chuir sin ~ air, that didn’t deter, discourage, him. Tá ~ do bharúla ort, you are wrong in your opinion. Bhí ~ an mhargaidh, na malairte, na mullóige, orm, I got the worst of the bargain. Dul ar ~, to decline. Gan mheath, without fail.
meath2, v.t. & i. (pp. -ata). 1. Decline, decay, fail, deteriorate. Síolta, barra, ag ~, seeds, crops, failing. Coillte ag ~, woods decaying. Talamh ag ~, land deteriorating. Cine ag ~, a race degenerating. Céadfaí, intleacht, ag ~, bodily senses, intelligence, becoming impaired. Solas ag ~, light fading. Mheath a shláinte, his health failed. Is mór a mheath sé le gairid, he has failed a lot lately. S.a. barúil1 2, leath1 II 1(a). 2. Waste, fritter away. Ag ~ an lae, wasting the day. Tá tú ag ~ do chuid airgid, you are frittering away your money. Ná bí dár ~ mar sin, don’t be wasting our time like that.
meath4, m = meá1.
meath-3, pref. 1. Failing, fading, weak. 2. Middling, moderately, fairly, rather.
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Níor mheath mo bharúil orm, I judged rightly.
Is fearr ~ ná meath, something is better than nothing.
Tá cuma mheata orthu, they have a sickly appearance.
Aghaidh mheata, pale, thin, face.
Croí ~, faint, craven, heart.
Gníomh ~, cowardly, dastardly, deed.
Duine ~ a dhéanfadh é, only an abject person would do it.
Meath na ~e, senile decay.
Ní raibh aon fhear meata ar a shliocht, no man of his stock was a coward.
Féachaint an fás nó meath a bhí ag dul ar na barra, to see whether the crops were growing or failing.
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
An Mhí, an Mhucais, an Róimh, an Mheánmhuir, Meath, Muckish, Rome, the Mediterranean. (With
Níor ~eadh Mí de Mhaigh Uisnigh roimhe sin, the plain of Uisneach was not called Meath before then.
~ta na Mí, the grassy plains of Meath.
~ na Mí, the plains of Meath.
Ghluaiseamar ~ chlár na Mí, we proceeded through the plains of Meath.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht