Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: seid · séad · sid · sméid · spéid
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
séid, v.t. & i. Blow. 1. Tá an ghaoth ag ~eadh, the wind is blowing. Shéid an oíche, the wind rose during the night. ~fidh sé ina ghála anocht, it will blow a gale tonight. 2. Rud a shéideadh chun siúil, to blow sth. away. ~ an deannach de, blow the dust off it. Buabhall, feadóg, a shéideadh, to blow a bugle, a whistle. ~an bonnán, sound the horn. Boilg a shéideadh, to blow bellows. An tine a shéideadh, to blow the fire. (Of diminutive person) Shéidfeá de do bhos é, you could blow him off the palm of your hand. 3. Shape by blowing. Gloine a shéideadh, to blow glass. 4. Blow up, inflate. Balún a shéideadh, to blow up a balloon. Do phluca a shéideadh, to puff one’s cheeks. Ná ~ do ghoile ag ithe, don’t swell your stomach with all that eating. Tá sé ~te ag an ól, he is bloated from drink. Rís shéidte, puffed rice. 5. Blow out; emit. Do shrón a shéideadh, to blow one’s nose. Ag ~eadh fola, gushing blood. Ag ~eadh gaoithe, emitting wind. Tá sé ag ~eadh bréag as, he is spouting lies. ~ leat! Talk away! Carry on! 6. Puff, pant. Ag ~eadh le giorra anála, puffing for want of breath. Tá sé ~te, he is puffed; he is at his last gasp. 7. (Swell and) inflame; flush. Tá mo lámh ~te ag na neantóga, my hand is inflamed and swollen from the nettles. An aghaidh shéidte atá air! What a puffed and florid face he has! 8. ~ ar, blow on; play on (wind instrument). D’anáil a shéideadh ar rud, to blow one’s breath on sth. ~eadh ar na píoba, to play on the pipes. ~(suas)port ar an orgán béil dúinn, play (up) a tune on the mouth-organ for us. 9. Go fast, go hard (ar, at). Shéid an rás acu, they broke into a run. Shéid siad ar an obair, they went hard at the work. ~ leat as m’amharc, be off out of my sight. Shéid sé orm, he started to give out to me. 10. ~eadh faoi dhuine, to rouse, incite, s.o.; to needle, chaff, s.o. Níl siad ach ag ~eadh fút, they are only trying to rile you.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
An ~ a shéideadh, to blow the horn, sound the buzzer.
Séid, seinn, ar, blow, play (music), on.
Boilg a shéideadh, to blow bellows.
An fheadóg a shéideadh, to blow the whistle.
~ séidte, séideáin, síobtha, síobáin, faoi shiúl, blown, drifting, sand.
~ ag éirí, ag séideadh, ag socrú, ag síothlú, a wind rising, blowing, settling, dying down.
Is olc an ghaoth nach séideann do dhuine éigin, it’s an ill wind that blows nobody good.
~ an sneachta séidte, like driven snow.
~ séideáin, séidte, blow-hole.
~ gaoithe, blowing, draught, of wind; windiness.
~ anuas, down-draught (in chimney).
~ isteach, draught (in doorway, etc.).
~ anála, blowing of breath; puffing.
~ adhairce, blowing, sounding, of horn.
~ píob, blowing of pipes, piping.
~ gloine, glass-blowing.
~ sróine, nose-blowing.
~ fola, gushing of blood.
~ éadromáin, blowing up of balloon.
~ goile, distension of stomach.
~ óil, bloated condition due to drink.
~ cneá, inflammation of wound.
5. ~ faoi, fomentation, incitement.
~ síobtha, ~ séidte, driven snow.
Tá an ~ séidte, the fat is in the fire.
Do shrón a shéideadh, to blow one’s nose.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht