Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: scíob · scríb · scríobh · sciob · scráib
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
scríob1, f. (gs. -íbe, npl. ~a, gpl. ~). 1. (a) Scrape, scratch, score. ~ iongan, nail-scratch. ~ i dtalamh, score, furrow, in ground. ~ chré, a scraping of earth. ~ de pheann, a scrape of the pen. Níor chuir sé ~ de pheann, ~ chleite, chugam, he didn’t even drop me a line. ~ den teanga, lash of tongue. (b) Stroke; effort, spell. ~ oibre, stroke of work. ~ chomhrá, spell of conversation. ~ imeartha, round of play. Den chéad ~, at the first attempt. 2. (a) Marked-off limit, mark; course to be run. Teacht faoi ~, to come to scratch. Ceann scríbe, finishing-point; destination, goal. Go deireadh na scríbe, all the way; to the very end, till death. I ndeireadh na scríbe, in the end, finally. Tá sé i ndeireadh, ag bun, na scríbe, he has reached his destination; his race is run. Dul thar ~, to go beyond the limit; to encroach. (b) Rush, dash; sweep, swoop. ~ a thabhairt ar rud, to make a dash, a quick effort, at sth. D’aon ~ amháin, at one go. Thug sé ~ anall chugainn, he took a run over to us, paid us a flying visit. S.a. líon2 1. 3. Stress of weather, storm. Tá ~ ar an oíche, it is going to be a stormy night. Ná lig an bád faoin ~, don’t let the wind catch the boat broadside on. ~ liath an earraigh, the grey days of March. Tá cuma na scríbe air, he has a battered appearance. F: Bheith ar an ~, to be on the spree.
scríob2, v.t. & i. (pp. ~tha). Scrape, scratch. An talamh a ~adh, to scratch the ground. Pota a ~adh, to scrape a pot. Prátaí a ~adh, to grate potatoes. Surg: Cnámh a ~adh, to scrape a bone. (Of ship) An grinneall a ~adh, to graze the bottom. Ag ~adh leis an uachtar, (merely) scratching the surface. ~ ar an leac é, scrape it on the flagstone. ~ an mheirg de, scrape the rust off it. Prov: Is olc an chearc nach ~ann di féin, ‘it’s a poor hen that will not scratch for itself.’
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Mura bhfuil ort ~ gur scríobadh thú, if there is nothing the matter with you but that you were scratched.
~ cúrsa, scríbe, journey’s end.
Níor chuir sé scríob chleite chugam, he never wrote me a line.
~ scríobtha, scraper-ring.
Thugamar an ~ linn go ceann scríbe, we reached our destination in daylight.
~ scríbe, sweep-net.
~ scríobtha, scratch-awl.
~ a thabhairt do rud, to scrape sth.
~ an chrúiscín, an phocáin, the last-born of the family.
Ná ~ thar scríob leis, don’t overstep the mark with it.
Táimid ag ceann scríbe, nó ag ~adh air, we are at our destination, or near it.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht