Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: oak · soap · soar · sock · souk
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh soak »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
soak1, s. 1 To put sth. in soak, rud a chur ar maos, ar bogadh. 2 P: Pótaire m.
soak2 . 1 v.tr. a Fliuchaim tríd agus tríd, báim. The rain soaked me to the skin, chuaigh an fhearthainn go craiceann ionam. It is soaked, tá sé fliuch báite. b Maothaím. To soak sth. in water, etc., rud a chur ar maos, ar bogadh, in uisce, etc. To soak a sponge, spúinse a líonadh (d'uisce). c F: Feannaim (duine); bainim an phingin dheireannach de. To soak the rich, lucht airgid a dhiúl. 2 v.i. a Tá ar bogadh, ar maos. To let sth. soak in water, rud a fhágáil ar maos in uisce. b Téann (uisce) i (mbróga, etc.). The water soaks into the ground, ólann, súnn, an talamh an t-uisce. c P: Luím isteach ar an ól.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
The rain has soaked through my coat, tá an bháisteach imithe isteach trí mo chóta,
I am soaked through, tá mé báite go craiceann.
Soaked to the skin, báite go craiceann.
Soaked ground, talamh atá ar maos.
Oil-soaked rag, bratóg lán d'ola.
Soaking downpour, fearthainn a rachadh trí chlár darach.
F: I got a soaking, fliuchadh go craiceann mé.
Wringing wet, sopping wet, soaking wet, (of clothes, etc.) bog báite, ar maos.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht