Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: seal · steall · teal · seál · seat
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh steal »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
steal, 1 v.tr. a Goidim. To steal money from s.o., airgead a ghoid ó dhuine. b F: To steal away s.o.'s heart, croí duine a mhealladh. He stole a few hours from his work, bhain sé cúpla uair an chloig dá chuid oibre. c To steal a glance at s.o., spléachadh fáilí a thabhairt ar dhuine. d To steal a march on s.o., an tosach a bhaint de dhuine, an t-aicearra a ghearradh ar dhuine. 2 v.i. To steal away, éalú leat. He stole into the room, shleamhnaigh sé, chaolaigh sé, isteach sa seomra gan fhios. To steal along, éalú leat go fáilí. A smile stole across her lips, rinne sí draothadh beag gáire.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He allowed it to be stolen from him, lig sé a ghoid uaidh.
Not alone did he steal my money, ní hé amháin gur ghoid sé mo chuid airgid.
He stole away, d'éalaigh sé.
He stole a pound from her, ghoid sé punt uaithi.
I had my pen stolen, goideadh mo pheann orm.
Picking and stealing, clifeáil f.
Jur: To receive stolen goods, earraí goidte a ghlacadh.
F: He stole my thunder, chuaigh sé ar mo bhéala le mo chleas féin.
It was a shame to steal it, and from an old man too, ba náireach an beart a ghoid, agus ó sheanduine mar bharr ar an donas.
It is wrong to steal, tá an ghadaíocht peacach.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht