TORTHAÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
thin1, a. 1 a (Páipéar) tanaí; (snáithe) caol; (éadach) scagach, speánach. To cut the bread thin, an t-arán a ghearradh ina phíosaí tanaí. Typ: Thin stroke, caol-líne f. Phot: Thin negative, claonchló m lag. b (Of pers., animal) Tanaí, caol, seang, lom. He grew thinner, chaolaigh, thanaigh, sé. F: He is as thin as a lath, tá sé chomh caite le cú. S.a. ICE1 1. 2 (Of hair, crop, population) Scáinte, gann. 3 a (Of liquid) Caol, tanaí. b Thin voice, guth caol. 4 F: a Thin excuse, leithscéal gan dath, gan chraiceann. That’s a bit thin! níl dath ná dealramh air sin. b He had a thin time of it, shaothraigh sé an saol go maith. 5 s. See THICK II. 2. ► thinly, adv. 1 Ar éigean. Thinly clad, ar bheagán éadaigh. Thinly veiled allusion, tagairt sách soiléir. 2 Go tanaí, go gann, go caol. To sow thinly, cur go gágach. Country thinly populated, tír ar bheagán daonra.
thin2 . 1 v.tr. a Caolaím, tanaím. To thin (down) a board, clár a shnoí, a scamhadh. b To thin (down) paint, sauce, péint, anlann, a chaolú. c Tanaím (tornapaí, crainn óga, etc.). 2 v.i. a Caolaím, tanaím, lomaim; éirím caol, tanaí. b (Of crowd, mist) Scaipeann.
ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
All that money has vanished into thin air, tá an t-airgead sin uile imithe le sruth.
The thin edge of the wedge, ceann caol na dinge.
To skate over thin ice, rith ar thanaí.
Thin as a lath, chomh caite le fia.
Thin-lipped, caol-liopach.
He is noticeably thinner, thabharfá faoi deara gur éirigh sé tanaí.
F: To have a thin skin, bheith goilliúnach.
In a thin stream, ina shruth caol; ina chuisle.
Typ: Thin stroke, caol-líne f (litreach).
She stuck to him through thick and thin, d'fhan sí dílis dó mín agus garbh.
He is thin-lipped, tá béal muirín air.
Thinning (down), caolú m, tanú m, lomadh m.
F: It is the thin edge of the wedge, is é ceann caol na dinge é.