Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: kin · shin · sin · skein · ski
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh skin »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
skin1, s. 1 Craiceann m. Outer skin, eipideirm f. True skin, fíorchraiceann, deirm f. F: To have a thin skin, bheith goilliúnach. (Of snake, etc.) To cast, throw, its skin, an craiceann a chur. Next to one's skin, le cneas. He is nothing but skin and bone, níl ann ach na cnámha agus an craiceann. To come off with a whole skin, teacht slán. 2 a Seithe f, craiceann m (ainmhí). Raw skin, craiceann úr, úrleathar m. b (For wine, etc.) Pucán m (craicinn). c Duilleog f (meamraim). 3 a Bot: Cochall m (gráinne). b Orange skin, craiceann oráiste. Cu: Potatoes in their skin, prátaí gan lomadh. 4 Nau: Seithe f, craiceann m (curaí). 5 a Barr m brúch (ar bhainne). b Metall: Coirt f (múnla).
skin2, v.tr. 1 a Feannaim, bainim an craiceann de (ainmhí). F: To skin s.o., duine a lomadh, a bhánú (in imirt). b Glanaim, scamhaim (oráiste). 2 N.Arch: To skin a ship, craiceann a chur ar shoitheach.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Bronzed skin, craiceann donn, síondaite.
Com: Cony(-skin), craiceann m coinín.
He was drenched to the skin, bhí sé fliuch báite, bhí sé ina líb.
He escaped by the skin of his teeth, rug sé na sála leis ar éigean.
F: He would skin, flay, a flint, bhainfeadh sé an bhráillín den chorp.
Toil: Skin food, cothú m craicinn.
Gold-beater's skin, scannán órbhuailteora.
To irritate the skin, greadfach a chur sa chraiceann.
I nearly jumped out of my skin, is beag nár thit an t-anam asam.
The cold mottles the skin, cuireann an fuacht baill dhaite ar an gcraiceann.
(Of clothing) Next the skin, in aice an chraicinn, leis an gcraiceann.
To turn a skin outside in, craiceann (coinín, etc.) a iompú taobh bunoscionn.
To peel (off) (of paint, skin), scamhann.
F: To risk one's own skin, do cheann féin a chur i mbaol.
To rub one's skin off, do chraiceann a roiseadh.
Skin with scallops, sciorta m scolbáilte.
Dark-skinned, dúchraicneach, dorcha i gcraiceann.
Clear-skinned, gealchraicneach.
(Of reptile) To slough its skin, an craiceann a chaitheamh.
Smooth skin, craiceann bláith.
The rain soaked me to the skin, chuaigh an fhearthainn go craiceann ionam.
Soaked to the skin, báite go craiceann.
Stripped to the skin, gan snáth ort; i do chraiceann dearg.
F: He has a thick skin, tá seithe righin air.
(Of clothes) (Skin-)tight, cúng, fáiscthe.
Wet to the skin, fliuch go craiceann.
He doesn't value his skin, ní suim leis a bheo.
The skin of these apples wrinkles, crapann craiceann na n-úll seo.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht