ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
F: I am not going to pull the chestnuts out of the fire for him, ní chuirfeadsa mé féin i gcontúirt chun breith ar a aithreachas a thabhairt dósan.
He felt a kind of compunction, tháinig mar a thiocfadh aithreachas air.
It is too late now for you to repent, níl breith air d'aithreachas anois agat.
To repent having done sth., aithreachas, a bheith ort as rud a dhéanamh.
You shall rue it, beidh tú in aiféala air, beidh aithreachas ort.
I am sorry for that, tá aithreachas orm faoi sin.
Tormented with remorse, céasta ag an aithreachas.
If I could undo the past, dá mbeadh breith ar m'aithreachas agam.