Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: bring in · bring down · bring to · bingo · bring
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh bring on »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
bring on, v.tr. 1 Músclaíonn (aicíd), tugann (aicíd) ar (dhuine). 2 The sun is bringing on the plants, tá an ghrian ag cur borrtha faoi na plandaí. 3 Th: Cuirim, tugaim (ar an ardán). 4 To bring on a subject for discussion, ábhar díospóireachta a tharraingt anuas.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To bring all one's strength to bear on a lever, iomlán do mheáchain a chur, a ligean, ar luamhán.
To bring your mind to bear on sth., d'intinn, d'umhail, a leagan ar rud. S.a. PRESSURE
To bring a telescope to bear on sth., teileascóp a dhíriú ar rud.
To bring a gun to bear on sth., gunna a chocáil ar rud.
To bring s.o. on his way, duine a chomóradh, a thionlacan, giota den bhealach.
You have brought it on yourself, tú féin a tharraing ort féin é.
To bring down a sword on s.o.'s head, buille de chlaíomh a tharraingt anuas ar cheann duine.
To bring down s.o.'s wrath on him, fearg duine a tharraingt air.
He brought disgrace on his family, náirigh sé a mhuintir.
To bring dishonour on the family, náire a thabhairt don mhuintir.
To exert an influence, to bring influence to bear, on s.o., anáil a chur faoi dhuine; oibriú ar dhuine.
To bring leverage to bear on (a door, etc.), luamhán a oibriú ar (dhoras, etc.
To bring one's mind to bear on sth., dul os cionn staidéir ar rud.
To bring pressure to bear on s.o., teannadh ar dhuine; dul go crua ar dhuine.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht