ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Cross-cut saw, cros-sábh m.
The Crusades, Cogaí mpl na Croise.
F: I forbid you to lay a finger on him, crosaim ort barr méire a leagan air.
You are free to do so, níl a bhac, aon chros, ort a dhéanamh.
I haven't a penny (to bless myself with), níl cros na cianóige agam.
To prohibit s.o. from doing sth., rud a chros ar dhuine; duine a chros ar rud a dhéanamh.
He shall not do it, crosaim air a dhéanamh.
To sign yourself, comhartha na croise a ghearradh ort féin.
The Southern Cross, An Chros Theas, Cros an Deiscirt.
The Stations of the Cross, Turas m na Croise.
To be on stilts, (i) siúl ar chosa croise; (ii) F: bheith bladhmannach.
It's taboo, tá toirmeasc, crosadh, air.
Troublesome child, páiste aimiléiseach, crosta.
He has the right of veto, tá ceart crosta aige.