Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: morbid · florid · ford · bord · broid
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh forbid »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
forbid, v.tr. 1 Crosaim, toirmiscim, coiscim (rud) ar (dhuine). 'Smoking forbidden', cosc ar thobac; caitear tobac. Forbidden fruit, úll na haithne. Forbidden subjects, ábhair neamhcheadaithe. Mil: Forbidden weapons, airm thoirmiscthe. To forbid s.o. sth., rud a chrosadh ar dhuine. To forbid s.o. the house, an teach a fhógairt ar dhuine. To forbid s.o. to do sth., a chrosadh, a thoirmeasc, ar dhuine, rud a dhéanamh. 2 F: Coscaim, bacaim (rud). My health forbids my coming, ligeann mo shláinte dhom teacht. God forbid (that...)!, nár lige Dia (go...)!
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
It is absolutely forbidden to..., dianchosc ar ....
To forbid the banns, cur in aghaidh an phósta tar éis a fhógartha.
F: I forbid you to lay a finger on him, crosaim ort barr méire a leagan air.
The forbidden fruit, úll na haithne.
God forbid! nár lige Dia!
That subject is forbidden ground, b'fhearr an scéal sin a sheachaint.
Aut: 'Overtaking and passing forbidden; no overtaking', 'scoitheadh coiscthe.'
If this happens, which God forbid, tharlaíonn seo, agus nár lige Dia é.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht