ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To asperse s.o.'s good name, míchlú f a chur ar dhuine.
To cast aspersions upon s.o., míchlú f a chur ar dhuine.
Don't call people bad names, na cuir míchlú ar dhaoine.
It is a blot on his honour, is míchlú air é.
To bring sth. into disrepute, drochainm a thabhairt do rud, míchlú a tharraingt ar rud.
F: To drag s.o.'s name through the mire, míchlú gránna a chur ar dhuine.
A: To set a note of infamy on . . ., míchlú a chur ar . . .
To cover s.o. with obloquy, míchlú gránna a chur ar dhuine.
It is a reflection on your honour, míchlú ort é.
To put a slur on s.o., míchlú a chur ar dhuine.