Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: íospair
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Her hair is hanging down her back, tá a gruaig ag sileadh siar síos léi.
It folds back, down, luíonn (coiléar, etc.) siar, síos.
(ii) F: I went round to see him, chuas siar (soir, síos, etc.) (ar cuairt) chuige.
Her hair hangs down her back, tá a gruaig siar síos léi.
To beat s.o. hollow, duine a bhualadh síos siar.
To pass along the street, dul síos (suas, siar, etc.) an tsráid.
Rac: F: To leave a competitor standing, iomaitheoir a fhágáil síos siar.
Her hair was unbound, bhí a gruaig siar síos léi.
Sp: F: He walked away from the other competitor, scoith sé an fear eile síos siar; bhuaigh sé pic ar an bhfear eile.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht