Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: scing · sing · stang · stingy · stiúg
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh sting »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
sting1, s. 1 a Cealg f (beiche). b Goineog f (neantóige). c Ga m (nathair nimhe). 2 a Cealgadh m (beiche); m (neantóige). b The sting of remorse, snáthaid f na haithrí. Sting of jealousy, daigh f éada. c Goimh m, nimh f (cneá); loscadh m (laisce). d Díocas m, brí f (ionsaí).
sting2 . 1 v.tr. a Cealgann; (of nettle) dónn. The bee stung him, chuir an bheach cealg ann. His conscience stings him, tá a choinsias á phriocadh. That reply stung him, ghoill an freagra sin air. Nothing stings like the truth, bíonn an fhírinne searbh. Smoke that stings the eyes, toit a chuireas greadfach sna súile. b To sting s.o. for sth., duine a shailleadh; a dhá luach a bhaint de dhuine ar rud. 2 v.i. Tá greadfach i. My eyes were stinging, bhí greadfach i mo shúile.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Stinging nettle, neantóg f loiscneach.
F: To sting, cut, s.o. to the quick, dul go beo i nduine.
Stinging blow, buille géar.
Stinging wind, gaoth nimhe.
The sting is in the tail, thiar ina eireaball atá an ga.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht