Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: far · fia · fia- · fiar- · fiara
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ SAN FHOCLÓIR BEAG
fiar1 fir1 claonadh, sceabha (gearrtha ar fiar); cor, casadh; crostacht
fiar2 aid ar fiar; claonadh nó sceabha air; cor nó casadh ann; cam
fiar- réimír ar fiar, ar sceabha, claonta, cam
SAINMHÍNITHE AGUS ABAIRTÍ SAN FHOCLÓIR BEAG
imeall fiar; uirlis siúinéara le huillinneacha a thomhas
geataire; gas nó ribe (féir); táth
go, go dtí, i dtreo (dul chuig, chun, duine); maidir le, i dtaobh, i leith (go maith chuig Laidin, chun Laidine); le haghaidh (réidh chun bainte; cad chuige é sin?); oiriúnach i gcomhair (má bhíonn an lá chun féir); i mbun (cliste chun oibre); ar tí (bhí mé chun é a rá léi)
an chuid de chos an arbhair a fhanann sa talamh tar éis a bhainte; cos arbhair nó féir; feadán caol déanta as páipéar nó plaisteach trína ndiúltar deoch
ribe (dlaoi ghruaige, féir); triopall, dos, slám; dual (de rópa)
tine mhór mhillteach, dó uafásach (mar a dhéanfaí ar theach nó ar chruach féir)
éirí mór nó ard; teacht féir nó plandaí; forbairt (le fás an léinn, an eolais); toradh an phróisis sin, planda, slat; síolrú (an dream ónar fhás sé)
réigiún gan uisce agus gan aon ní ag fás ann; áit atá bánaithe ar fad; áit a bhfuil fás fiáin féir ann
talamh féir
faoi bhrat féir
léana, lantán féarmhar; saghas féir
(in abairt), (ainmfhocal), trasna, ar fiar; ar fán nó ar strae
ar leathchliathán, claonta, ar fiar
ionramháil (féir etc.) le forc, píceáil
breith ar (rud a ghabháil i do lámh); ceapadh (peil a ghabháil); lán baclainne (gabháil féir, mhóna); tógáil (áit duine a ghabháil); tabhairt faoi, oibriú ar (ag gabháil d'obair); greamú, tógáil (coirpeach a ghabháil); buachan (an lá a ghabháil); a thógáil chugat féin (páirt a ghabháil i rud); glacadh le (gabh mo leithscéal); glacadh, a theacht ar (ghabh tart é); dul, siúl (ag gabháil thar bráid; ag gabháil abhaile); teacht (gabh i leith); gléasadh (capall a ghabháil); rá, aithris (ag gabháil fhoinn, véarsaí); giosta
rud garbh (gairbhseach féir, mine); ábhar garbh snáithíneach sa bhia
ithe féir atá ag fás (mar a dhéanann ainmhithe i bpáirc)
garraí cois an tí ina gcoinnítear cruacha féir agus stácaí arbhair
inse abhann; plásóg chothrom féir
rud mín; talamh mín, talamh féir i sliabh
talamh féir, míodún
síol (pór féir, prátaí); síolrach, sliocht (pór caorach, pór daoine); fás úr (pór breá féir)
fráma chun rudaí a choinneáil air nó ann (raca féir; raca hataí); gléas ar a mbaintí síneadh as géaga daoine fadó mar phionós orthu; scairbh
fás tanaí cosúil le snáithe ar chraiceann duine nó ainmhí (ribe gruaige, ribe clúimh); guaire (ribe féasóige); cuma na feirge (ní maith an ribe atá air); gas féir, tráithnín, brobh; sreang gaiste (súil ribe)
claon, fiar, luí ar leataobh ón díreach
ar fiar
fód talún agus é bainte; sraith; brat (scraith féir); rais, bruth
ribe féir, geamhair etc.; gas
ribe féir, gas arbhair, sop tuí
sraith (féir, arbhair etc.); triopall ar crochadh (slaodanna gruaige); scailp, babhta, néal (slaod tinnis, slaod codlata); rafta
brobh; beart beag (féir, tuí, luachra etc.); leaba (thuí etc.) (tá sé in am soip)
ré nó line féir etc., gearrtha le speal; bán, leithead talún; cúrsa, cur, líne (sraith brící); líne de rudaí i ndiaidh a chéile (sraith dánta, uimhreacha); ré, ró, rang (sraith tithe, daoine); sraithchomórtas; ráta, cáin (níl cíos ná sraith air)
róipín tuí nó féir lámhdhéanta; liairne gan mhaith
braon maith mór; ualach, scata (taoscán éisc, féir)
loca beag, binsín (féir, gruaige, bláthanna etc.)
ribe féir, brobh
gealadh (éadaí etc.), sábháil (féir etc.); cur nó dul i dtaithí (tuartha leis an anró); éirí sách, dóthanach (tuartha den bhia); áit le héadaí a ghealadh ann
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht