ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ ar a shon? What for? Wherefore?
Gheobhaidh tú ~ ar a shon sin, you will be rewarded for that.
Níor ~ liom an saothar dá mbeadh rud ar a shon agam, I wouldn’t mind the work half so much if I had something to show for it.
Tá ~ le rá ar a shon, there is this to be said for him.
Tá sé ar a shon féin inniu, he is really letting himself go today.
Beidh rud ar a shon agat, you will be well requited for it.
Sin a bhfuil ar a shon agam, that is all I have to show for it.
Íocfaidh tú ar a shon, you will pay for it.
Ar a shon, notwithstanding, even though.
Ar a shon gur tú a dúirt é, even though it was you who said it.
Ar a shon sin, even so, nevertheless.
Ar a shon sin is uile, notwithstanding all that.
Is ~ a chuir sé ar a shon féin, it was a miserable effort he made to defend himself.