TORTHAÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ar aghaidh. 1. prep. phrase. (a) Facing. Ar m’~ (anonn, amach), facing me, opposite me. Ar ~ na tine, na gréine, na farraige, facing the fire, the sun, the sea. (b) Ar ~ boise, ready to hand. An cárta atá ar ~ boise agat, the first card in your hand. Tá an saol ar ~ boise aige, everything is going well with him. Tá gach uile rud ar ~ boise agaibh anseo, you have all conveniences here. Ar ~ bisigh, beginning to improve (in health). (c) Ar a ~ féin, on his own, independently. Deoch a ól ar a h~, to take a drink neat. 2. adv. phrase. (a) Forward. Céim ar ~ a thabhairt, to take a step forward, make progress. Ag dul ar ~, advancing, progressing. Ag teacht ar ~, improving, progressing. Ar ~ leat, go ahead. Gabh, déan, ar d’~, come forward, come in. Litir, beart, a chur ar ~, to forward a letter, a parcel. Scéim a chur ar ~, to promote a scheme. Buachaill a chur ar ~ le bheith ina shagart, to promote a boy for the priesthood. (b) Ceann ar ~, (i) headlong, (ii) on purpose.
ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Tá sé ~ ar ~ liom, he is facing me.
Tá an bháisteach san ~ orainn, the rain is in our faces.
Tá ~ na ndaoine air, he is popular.
Bhí ~ an chruinnithe air, he was the centre of attraction at the meeting.
Tá ~ na mbóithre ar an áit sin, the roads lead to that place.
Bíonn ~ daoine ar an áit seo sa samhradh, people frequent this place in summer.
~ a thabhairt ar chontúirt, to face danger.
Thug sé ~ ar na cnoic, he set out for the hills.
Tabhair d’ ~ ar an obair, go about your work.
~ a thabhairt ar Dhia, to turn to God.
Thug sé ~ chomhrá orm, he turned to speak to me.
Thug sé ~ a chraois, a chaoraíochta, orm, he abused, reviled, me.
Ná tabhair ~ an phobail orainn, don’t draw everybody’s attention to us.
A n-~ féin ar a chéile, let them fight it out among themselves.
Is air atá an ~; is dána an ~ atá air, he is bold, brazen.
Tá ~ ar an aimsir, the weather looks settled.
Ar aghaidh, ar gcúl, ar deis, ar clé, forwards, backwards, to the right, to the left.
Tá colm ar a aghaidh, there is a scar on his face.
Thit sé ar a bhéal is ar a shrón, (a aghaidh, a fhiacla), he fell flat on his face.
a chur ar d’aghaidh, to give oneself a lick and a promise.
Dul ar aghaidh ~ ar aon, to advance together, in unison.
~ ar aghaidh, go right ahead.
~ a dhéanamh ar rud, in aghaidh ruda, to make provision for, against, sth.
Aghaidh do chaoraíochta a thabhairt ar dhuine, to abuse, scold, s.o.
~ ar aghaidh, (i) headlong, (ii) on purpose.
~ (ar aghaidh, ar gcúl) a thabhairt, to take a step (forward, backward).
Ba chomaoin ar d’aghaidh boiseog uisce a chur uirthi, your face could do with a little washing.
Ag teacht ~ ar aghaidh orainn, coming full at us.
Tá aghaidh, gnúis, crochadóra air, he has a villainous look.
Chaith sé ~ díreach san aghaidh orm é, he cast it right in my face.
~ ar aghaidh, ar gcúl, é, put it forward, back.
Nach ~ an aghaidh atá air! How dare he!
Tá ~ bán, dubh, (san aghaidh) air, he is pale-, black-, faced.
Moill ar tí, in aghaidh, le linn, (an) Deabhaidh, more hurry less speed.
~amh ceann ar aghaidh, chun cuain, to make straight ahead, for harbour.
~ ar d’aghaidh, proceed; come on in.
~ ar aghaidh, straight ahead.
~ (feirge) ar aghaidh, i ngnúis, duine, (angry) scowl on s.o.’s face.
~ ar aghaidh, ~ chun cinn, progress.
Níl ~ ar a chúl ná ar a aghaidh aige, he can neither advance nor retreat, he must face up to it.
~ ar d’aghaidh, come forward.
Ar aghaidh, ar chúl, na gréine, facing, away from, the sun.
~ a thabhairt ar son, in aghaidh, ruda, to voice an opinion in favour of, against, sth.
~úint ar aghaidh, to proceed.
Tá ~ bheag ar a aghaidh, his face is slightly disfigured.
~ leat, ar aghaidh, to march off, along.
Faoi ~ atáimid ag dul ar aghaidh, at the rate at which we are progressing.
~ a chur ar d’aghaidh, to powder one’s face.