ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Bhí ~ ar mo chroí i ndiaidh an reatha, my heart was beating fast after I had been running.
Ag baint ~í ar cheist, beating about the bush.
Croí, cuisle, ag bualadh, heart, pulse, beating.
Ag bualadh ar an díon, beating against the roof.
Tá ~ síne, gaoithe, isteach sa doras againn, the storm, wind, is beating full against our door.
Fuair sé ~ millteanach, he got a terrible beating.
~ ag bualadh, ag preabadh, a heart beating, throbbing.
Dá mbeadh ~ bhuailte ionat, if you were worth beating.
An ghrian ag ~eadh ar na beanna, the sun beating down on the peaks.
~ a bhualadh ar dhuine, to take a turn at beating s.o.; to give s.o. a beating.
~ a bhualadh ar dhuine, to give s.o. a sound beating.
Bhí ~ ar, faoi, mo chroí, my heart was beating fast.
Bíonn siad ag ~áil dom (do mo bhualadh, ag magadh orm), they keep at me (beating me, making fun of me).
~ drumaí, beating of drums.
Ag ~adh a mbos ar a chéile, clapping their hands; beating their hands together (in grief).
Ag ~adh a sciathán, beating their wings.
~ bos, severe slapping; clapping of hands; beating of hands (in grief).
Ag iomramh an aeir, (rhythmically) beating the air.
Ag ~ (le scéal), beating about the bush.
~ cárta, the beating, trumping, of a card.
Níor fhan ~ i mo chroí, my heart stopped beating.
Bhí an ghrian ag ~adh anuas orainn, the sun was beating down on us.
Á leadradh is á ~adh, beating and scattering them.
Bhuail mé ó thalamh é, I gave him a sound beating.
Bhí an ghrian ag ~adh teaspaigh orainn, the heat of the sun was beating down on us.