ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ scair, gap between two nets connected at top.
An bhearna bhaoil, the [’gap of danger’, the breach (of battle).
Bearna, poll, a bhriseadh ar rud, to make a gap, a hole, in sth.
~ isteach sa bhearna iad, head them into the gap.
Poll, bearna, a chur i rud, to make a hole, a gap, in sth.
Bearna, poll, a chúngú, to narrow a gap, a hole.
~ bhinse, choise, gháige, líomhacháin, scriúghearrtha, shleamhain, thochardach, thúiríneach, bench, treadle, gap, polishing, screw-cutting, slide, capstan, turret, lathe.
Doras, bosca, bearna, do shúile, a dhúnadh, to close a door, a box, a gap, one’s eyes.
~ bearna, the filling of a gap.
Thug sé an ~ leis, he cleared the gap, got clear away.
~áil trí bhearna, choill, chró snáthaide, to go through a gap, a wood, the eye of a needle.
Iatar an bhearna orthu, let the gap be closed against them.
Bearna a ~adh, to fill, to bridge, a gap.
Bhí siad ina ~ romhainn sa bhearnas, they were lying in wait for us in the gap.
~ a bheith ionat, to have a gap in one’s teeth.
~ i scian, i speal, i dtua, gap in knife, in scythe, in axe.
Ná cuir ~ sa rásúr, don’t gap the razor.
Bearna, clais, a ~t, to open a gap, a trench.
Leag sé an bhearna ~ an eallach, he lowered the gap to let the cattle through.
~ i mbéal bearna, stop-gap.
Bearna shingil, gap filled up with dry stones.
~ rompu sa bhearna, intercept them at the gap.
Chuaigh siad amach ar bhearna sa bhalla, they went out through a gap in the wall.
Dul trí bhearna, trí phortach, trí pholl sa bhalla, to go through a gap, a bog, a hole in the wall.