Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: gruag · gruam · rua · cruga · druga
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
grua, f. (gs. ~, pl. ~nna). 1. (Upper part of) cheek. Lasadh a bhaint as ~ duine, to make s.o. blush (for shame). Ní raibh deoir lena ~, she didn’t even shed a tear. Is iomaí ~ thirim a bheas ina dhiaidh, few will weep at his going. 2. (Of hill, ridge, etc.) Brow, edge. Ar ghrua an chnoic, on the brow of the hill. ~ an iomaire, the edge of the ridge. ~ a chur ar chlais, to build up the side of a furrow. ~ an bhóthair, the (grassy) verge of the road. Na ~nna a ghlanadh, to clean the verges. 3. Facet. ~ diamaint, facet of diamond. 4. Dul in n~, (of hook, etc.) to foul.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ grua, leicinn, cheek-bone.
~ grua, the flush of a cheek.
Súile, gruanna, ~a, wet, tearful, eyes, cheeks.
~ ón rós ag gríos a grua, her cheek is redder than the rose.
Gheit an lasair ina grua, the colour sprang to her cheek.
Grua a ghoradh, to bring a blush to a cheek.
Grua ghortha, glowing cheek.
Níor thuill sé an ~ grua uait, you had no need to make him blush.
Grua a ghríosú, to make a cheek glow.
Tháinig ~ ina ghrua, his face flushed.
~ a grua, the side of her face.
~ a grua, the radiance of her face.
~ an róis ina grua, the rose’s hue in her cheek.
Bhí na deora ag ~eadh lena grua, the tears were trickling down her cheek.
Deora ag sní lena grua, tears coursing down her cheeks.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht