ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Gan bhascadh gan bhárthainn, without injury to life or limb.
~ a fháil (ó thinneas, ó ghortú), to recover (from an illness, an injury).
Tá cos bhocht air, his leg is in a bad state (with injury).
Ní dhearna sé ~ maitheasa ó loiteadh é, he never recovered fully from his injury.
Caithfidh tú an éagóir a chúiteamh, you will have to make amends for the injury.
Lot a dhéanamh ar dhuine, to inflict an injury on s.o.
~ duine a dhéanamh; ~ a dhéanamh do dhuine, to do an injury to s.o.
Thug sé ~ dó féin, he put himself in a bad fix, did himself a real injury.
Bhain, d’éirigh, ~ dó, he sustained an injury.
Díol greise, requital for injury, revenge for aggression.
~ ar dhíobháil, redress for injury.
Gan leagan gan ~, without mishap or injury.
~ a dhéanamh ar dhuine, ar rud, to do injury to s.o., to sth.
Bhí tú ~ go leor nár loiteadh thú, you were lucky to escape injury. (Of drinker)
Chuaigh an gortú go h~ dó, the injury affected him badly.
~ a fháil, to receive an injury.
Díobháil phearsanta, personal injury.
An ~ a chur i gceann na héagóra, to add insult to injury.