Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: leag chuig · luigh chuig · chuig
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
lig chuig, chun, v.t. & i. 1. Let (go, come) to. Duine a ~ean chun áite, to let s.o. go to a place. ~ chun an aonaigh, chuig an damhsa, iad, let them go to the fair, to the dance. ~ an téad chugat is uait, haul on the rope and slacken it (as suits). Fig:~ chugat is uait, practise give and take; live and let live. ~ chuige mé, let me go to him; let me at him. S.a. bodach. 2. Allow to become known to. D’aithne, d’aigne, a ~ean chuig duine, to reveal one’s identity, one’s mind, to s.o. ~ sé a rún chugam, he let me into his secret. ~ an scéal chugat, listen to the story; don’t interrupt. Ní ~feadh sé chuige féin (go), he wouldn’t admit (that). 3. Send, despatch, to. Teachtaire a ~ean chun duine, to despatch a messenger to s.o. Scéala a ~ean chun duine, to send word to s.o.; to let s.o. know. ~ sé cúpla líne chugam, he sent me a few lines. 4. Allow to be sent to. Duine a ~ean chun báis, to allow s.o. to die. ~eadh chun na croiche, chun a chrochta, é, he was allowed to be sent to the gallows, to be hanged. Ná ~ chun braighdeanais iad, don’t let them be placed in captivity. 5. Allow to pass into state of. Do smaointe a ~ean chun fáin, to let one’s thoughts wander. ~ sé an fheirm chun fásaigh, he let the farm run to waste. ~eadh chun díchuimhne é, it was allowed to pass into oblivion. 6. Fig: Cast at. ~fidh mé ga eile chugat, I’ll let fly another shaft at you. Chugamsa a ~ sé an focal sin, he meant that remark for me. 7. Tú féin a ~ean chun siúil, chun reatha, to get going, to start running. ~ sé é féin chun tosaigh, he leaned forward.
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Lig ~ na tine chugainn, let us get the heat of the fire (unobstructed).
Lig ~ an téad chugam, lower the rope to me.
Lig mé chun an bhodaigh ach ná lig an ~ chugam, let me do as I please but save me from the consequences.
Lig chugat an scéal, pay attention to the story.
Lig ~ bheag anála chuige, let him have a little breath of air.
Rud a ~ean amach chuig duine, to hire out sth. to s.o.
~ chugat is uait, give-and-take.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht